Naturalmente, irás querer ajudar o teu povo, mas mostrar favoritismo não ajudará as nossas tribos a entrarem em união. | Open Subtitles | , أنت ِ ستريدين بشكل طبيعي أن تساعدي شعبك لكن أظهار التحيز لن يساعد قبائلنا لأيجاد التوحيد |
Mas mesmo que enfrentemos um perigo mortal, celebramos o futuro das nossas tribos unidas contra os nossos inimigos. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أننا نواجه خطر الموت ألا أننا نحتفل بمستقبل قبائلنا متحدون ضد أعدائنا |
Nós somos imunes e as nossas tribos também. Não os filhos dos nossos filhos. | Open Subtitles | ـ جميعنا محصنون وكذلك قبائلنا ـ ولكن ليس أبناء أبناءك |
Nós contamos sempre com as nossas tribos para nos manterem seguros. | Open Subtitles | إعتمدنا على قبائلنا دائماً لتبقينا في أمان |
Nós contamos sempre com as nossas tribos para nos manterem seguros. | Open Subtitles | لقد اعتمدنا على قبائلنا دائما لتبقينا في امان |
Com ambos os portais abertos, as nossas tribos vão unir-se de novo. | Open Subtitles | مع كلا البوابتان مفتوحتان , قبائلنا ستكون موحدة مجددا |
Tudo o que Unalaq está a tentar fazer é unificar as nossas tribos de novo. | Open Subtitles | كل مايحاول أونولاك فعله هو أن يجعل قبائلنا متحدة مجددا |
Pela união das nossas tribos e pelo casamento da minha filha com o filho de Judah. | Open Subtitles | لاتحاد قبائلنا و زواج ابنتي من ابن يهوذا |
Precisa das nossas tribos, Imperatriz. | Open Subtitles | أنتِ تحتاجين قبائلنا, أمبراطورتنا. |
Os Filistinos proíbem qualquer uma das nossas tribos de terem posse de armas. | Open Subtitles | ... الفلسطينيون يحظرون على قبائلنا حيازة أسلحة |
É uma honra unir as nossas tribos através do casamento. | Open Subtitles | يشرفني أن ترتبط قبائلنا بالزواج |
Ele uniu as nossas tribos e, como uma nação, tomaram o Norte da China. | Open Subtitles | قام بتوحيد رجال قبائلنا, وكأمة, احتلوا "شمال الصين". |
As nossas tribos sempre foram aliadas. | Open Subtitles | لقد كانت قبائلنا مُتحالفة على الدوام |
Tristan, o rei irlandês ofereceu sua filha em torneio... e dividiu nossas tribos. | Open Subtitles | تريستان, الملك الأيرلندى يعرض إبنته كجائزة... للفائز فى مسابقة القتال, ليقسّم قبائلنا... سواء للسلطة أو للثروة فإن نصف زعماء القبائل... |
Ou as nossas tribos nunca se unirão. | Open Subtitles | او قبائلنا لن تجد الوحدة أبدا |