Então, podemos usar a fotografia subdérmica, encontrar o nosso homem, e corresponder a escoriação ao punho dele. | Open Subtitles | لذلك، يمكننا استخدام التصوير تحت الجلد، البحث عن رجل لدينا، وتتناسب مع كدمة في قبضته. |
O primeiro homem que levanta o punho carece de ideias. | Open Subtitles | الرجل الأول الذي يرفع قبضته هو الرجل الذي تنفذ منه الأفكار |
Ao contrário do jovem à sua esquerda, que permitem que os seus punhos falam por ele. | Open Subtitles | الشاب الوقف على يساره, الذي يدعى قبضته تتولى كل الكلام. |
Além disso, se o hospedeiro de um Senhor do Sistema estiver ferido demais para ser curado pelo simbiote, é sempre bom ter um humano à mão. | Open Subtitles | اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته |
Isso quer dizer que já não está presa nas suas garras malditas. | Open Subtitles | أيعني هذا أنكِ لم تعودي محتجزةٌ في قبضته الشريرة؟ |
A única coisa que ele faz com o punho é agarrar a piça. | Open Subtitles | فالطريقة الوحيدة التي يستعمل بها قبضته هي الإستنماء |
Se levantar aquele punho fino contra nós, a mordidela será tão forte que se irá arrepender! | Open Subtitles | أخبره إن كان يريد تسديد قبضته نحونا فإننا جاهزون لأن نردها له وسيتمنى لو أبقى يداه في جيبه |
O meu pai não queria saber de mentiras reconfortantes. Usava o seu punho. | Open Subtitles | أبي لم يزعج نفسه بالكذب، لقد كان يستخدم قبضته. |
E quando me virei, vi o punho dele vindo, mas foi em câmera lenta, não consegui me mexer. | Open Subtitles | رأيت قبضته متجهه لوجهي كانت كالحركة البطيئة لم استطيع التحرك |
É o cavaleiro no cavalo branco que olhou para a mandíbula do dragão e enfiou o punho pela garganta dele abaixo. | Open Subtitles | كنت الفارس على الحصان الأبيض الذي حدّق في فك التنين وحشر قبضته مباشرة في حنجرة اللعين. |
Para ver o seu pai, ou para meter o seu punho no peito de alguém? | Open Subtitles | ليرى والده؟ أو ليضع قبضته في أضلع أحداً؟ |
E parece que gostava de usar os punhos. | Open Subtitles | صحيح, وكما يظهر يبدو أنه كان يحب استخدام قبضته. |
Quando um humano natural arde até morrer, os seus músculos contraem-se, cerra os punhos e inclina-se para a frente. | Open Subtitles | عندما يحرق بشري طبيعي حتى الموت تنقبض عضلاته فتتكون قبضته ، بالإضافه لأنه ينحني للأمام |
O menino batata-doce apertou os punhos na boca até não ter mais nada para dizer. | TED | وأَقحم الصبي "حبة البطاطا" قبضته في فمه حتى لم يعد لديه ما يقوله. |
Abriu a mão ossuda e a vela do afilhado caiu no chão. | TED | أرخى قبضته العظمية، وسقطت شمعة ابنه بالمعمودية على الأرض. |
Às vezes, dar-nos-ão um aperto de mão forte, largarão tarde a mão, e puxar-nos-ão a eles, para uma conversa "íntima". | Open Subtitles | أحياناً يحكم الرجل قبضته على يدك ويتأخر في المصافحة، ويستدرجك إلى محادثة |
Mas antes de tê-las nas suas garras, as maiores estrelas de Órion explodirão como supernovas. | Open Subtitles | لكن قبل أن يحصل عليهم في قبضته أكبر نجوم أورايون سينفجر بسوبرنوفا |
Olha como ele está nervoso a passar as mãos pela borda da mesa, a agarrar na parte de baixo. | Open Subtitles | أنظر كيف يحرك يديه بعصبية على طول حافة الطاولة، يحكم قبضته على الجانب السفلي |
Que Deus vos tenha em Suas mãos e que nunca as aperte com muita força. | Open Subtitles | ليمسك بكما الرب بيده ولن يغلق قبضته بشدة |
Roma escolherá um Rei entre os seus filhos, e o domínio dela tornar-se-á mais forte. | Open Subtitles | روما سوف تختار ملكا من ابنائها ، وستكون قبضته اقوى |
O objectivo do homem deve exceder o seu alcance, ou então para que serve o paraíso? | Open Subtitles | ما يصل اليه المرء يجب أن يتجاوز قبضته والا لماذا سيتواجد النعيم؟ |