"قبضنا على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Apanhámos
        
    • apanhamos
        
    • prendemos
        
    • apanharmos
        
    • Capturámos
        
    • apanhado
        
    • sob custódia
        
    Apanhámos o homem com a cabeça da nossa vítima. Open Subtitles أقصد أننا قبضنا على الرجل وبحوزته رأس ضحيّتنا.
    Acho que se começa a espalhar que Apanhámos o Qadaffi. Open Subtitles أظن أن الأخبار بدأت تقول أننا قبضنا على القذافي.
    Boas notícias. O carro está em segurança. E Apanhámos os culpados. Open Subtitles أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة
    E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    E agora estás a dizer-me que prendemos o homem errado? Open Subtitles وانت تقول لي الآن أننا قبضنا على الرجل الخطأ؟
    Se apanharmos esse desgraçado em flagrante, temos que o apanhar vivo. Open Subtitles إن قبضنا على ابن العاهرة هذا متلبساً فعلينا أن نقبض عليه حياً
    Capturámos a bomba e os homens, e talvez esta seja uma retaliação. Open Subtitles لقد صادرنا القنبلة , و قبضنا على المتآمرين و هذا ربما قد يكون نوعاً من الإنتقام
    Apanhámos o homem que colocou a bomba na pasta. Open Subtitles لقد قبضنا على الرجل الذي وضع القنبلة في الحقيبة
    Até agora, Apanhámos 12. Ficam sete a monte. Open Subtitles قبضنا على 12 ممّا يعني أنّ هناك 7 طليقين
    Nós Apanhámos este tipo ontem. Traduziste isto? Open Subtitles لقد قبضنا على هذا الرجل بالامس هل قمت بترجمة هذا؟
    Já disse ao chefe que o Apanhámos. Open Subtitles لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل.
    Já disse ao chefe que o Apanhámos. Open Subtitles لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل.
    - Apanhámos o seu intruso, doutor. Open Subtitles لقد قبضنا على المتسلل يادكتور من هو المسؤول؟
    Podemos dizer-lhe que apanhamos o tipo. Open Subtitles ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل
    apanhamos a guerreira que ajudou o bárbaro fugir. Open Subtitles قبضنا على المحاربة التى ساعدت البربرى على الهرب
    Dizemos que apanhamos o Cahill a trai-los e salvamos o dia. Open Subtitles نقول اننا قبضنا على كاهيل يخونهم وننقذ اليوم
    Senhor, há algo mais urgente. prendemos dois intrusos 53 pisos abaixo. Não sabemos como entraram. Open Subtitles هناك أمرٌ عاجلٌ يا سيدي ، لقد قبضنا على متسللين في الطابق 53 تحت الأرض ، ولا نعرف كيف دخلوا هناك
    prendemos o homem errado. Não é o Joe Mills. Open Subtitles لقد قبضنا على الرجل الخطأ أنه ليس جوى ميلز
    Bem, significa que, mesmo se apanharmos o Tommy O'Rourke, alguém vai atrás de ti. Open Subtitles حسنا , هذا يعني حتى لو قبضنا على تومي أحد آخر سوف يتصيد لك
    Então, se apanharmos a advogada, tudo o que vamos ter é o ficheiro. Open Subtitles إذن لو قبضنا على المحامية، فلن نحصل إلّا على الملف.
    Extraterrestres drogados, parece que Capturámos um filme do Corman. Open Subtitles جثث فضائيه ,ولكأننا قبضنا على فيلم كورمان
    Está bem. Só queria saber se tínhamos apanhado os resto das aranhas. Open Subtitles أراد أن يتأكد أننا قبضنا على بقية العناكب
    6 Adam 43 a informar, suspeitos sob custódia, por detrás do 132 e meio da Genessee. Open Subtitles ستة آدم 43 , قبضنا على المشتبه بهما "بشارع 132 و نصف "جينيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more