"قبل أن يبدأوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de começarem
        
    • antes de eles
        
    Acredito que os nativos foram aquecidos pelos cobertores antes de começarem a morrer por causa deles. Open Subtitles و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها.
    Riedel foi atrás do Homem-Aranha mesmo antes de começarem os previews, ele já estava atacando toda a gente. Open Subtitles بدأ ريدل بمطاردة رجل العنكبوت قبل أن يبدأوا بالإستعراض حتى. هو كان يهاجم كلّ شخص.
    Tinham praticamente a certeza mesmo antes de começarem. Open Subtitles كانوا واثقون جدا قبل أن يبدأوا
    É o sistema, mas... eu metia esses rapazinhos na ordem antes de eles se meterem em sarilhos. Open Subtitles لو طلبت رأيي، كنت سأصفع هؤلاء الأطفال وأؤدبهم قبل أن يبدأوا أي مشكلة.
    Despacho a manada toda antes de eles fazerem o teste. Open Subtitles يمكنني أخراج القطيع كله قبل أن يبدأوا بالفحص
    Estou a pará-los antes de começarem. Open Subtitles لا شيء يهتز. سأوقفهم قبل أن يبدأوا.
    Desde que a gente esteja de volta antes de começarem. Open Subtitles طالما أننا نعود إلى هناك قبل أن يبدأوا.
    Só espero que os burlões e traficantes te deem o tempo e o espaço de que precisas para te acomodares, antes de começarem a bater à porta. Open Subtitles آمل فحسب أن يمنحك الخدم ومُروجي الحفل الوقت والمساحة اللذان تحتاج إليهما للإستعداد قبل أن يبدأوا في التوافد لتناول الطعام أمام عتبة منزلك
    Vamos impedi-los antes de começarem. Open Subtitles سنقوم بأيقافهم من قبل أن يبدأوا.
    A Polícia de LA está a tratar disto como um acidente por enquanto, dando-nos uns minutos antes de começarem. Open Subtitles شرطة (لوس أنجلس) تعامله كحادث في الوقت الحالي. مما سيعطينا بضعة دقائق قبل أن يبدأوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more