"قبل الحكومة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo governo
        
    • do governo
        
    • o governo
        
    Ele tem sido procurado pelo governo do Ruanda desde 1995. Open Subtitles كَانَ مطلوب من قبل الحكومة الرواندية منذ عام 1995
    Essa equipa é gerida e paga pelo governo americano. Open Subtitles هذا الفريق يُدار ويمول من قبل الحكومة الأمريكية
    Talvez o facto de que são todos pagos pelo governo federal. Open Subtitles ربما حقيقة أنّ رواتبكم جميعاً تُدفع من قبل الحكومة الفيدرالية
    Instalações secretas do governo, concebida para proteger dados classificados. Open Subtitles مصمّمة سرّيًّا مِن قبل الحكومة لحماية البيانات السّرّيّة.
    Quero um agora e quero saber se as balas são de rebeldes ou do governo! Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كانت الرصاصات من قبل الحكومة ام المتمردين
    Se o governo não se esforça mais por conseguir o apoio popular, não venceremos esta guerra. Open Subtitles ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك
    Os vistos inter-estatais estão suspensos e o governo lançou um alerta vermelho de terrorismo para o fim-de-semana prolongado. Open Subtitles كذلك لاتزال عملية استصدار تصاريح السفر متوقفة بسبب اعلان حالة الطوارئ القصوى من قبل الحكومة من اجل العطلة الدينية
    Escondido pelo governo chinês porque não sabiam como o explicar. Open Subtitles مخبئاً من قبل الحكومة الصينية. لم يعرفوا كيف يفسرونه.
    E os riscos que se profetizavam, os riscos que foram invocados pelo governo nunca se materializaram. TED أيضًا المخاطر التي تهددتنا والتي تم التلاعب بها من قبل الحكومة لم يتم تجسيدها.
    Ele falou da licença de maternidade imposta pelo governo. TED لقد تحدث عن أجازات الوضع المدفوعة الأجر من قبل الحكومة.
    Uma nota de cem dólares é impressa pelo governo e designada como moeda oficial, ao passo que outros pedaços de papel, não o são. TED ورقة المئة دولار النقدية تطبع من قبل الحكومة وترمز للعملة الرسمية، بينما قطع الورق الأخرى ليست كذلك.
    É um relatório dos serviços secretos que foi pedido pelo governo queniano depois das eleições em 2004. TED كان هذا تقرير سري للإستخبارات بتكليف من قبل الحكومة الكينية بعد إنتخابات عام 2004 .
    O seu marido era procurado pelo governo dos Estados Unidos. Open Subtitles زوجكِ كان مطلوباً من قبل الحكومة الأمريكية
    O Julius já sabia... que era o produto de uma experiência científica... realizada pelo governo americano. Open Subtitles تجربة علمية، أجريت من قبل الحكومة الأمريكية
    Numa lista recente de vistos emitidos pelo governo Britânico. Open Subtitles بلائحة تأشيرات دخول من قبل الحكومة البريطانية
    O pudim magro que foi aprovado para venda pelo governo. Open Subtitles والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة
    Os bancos apenas podem operar o seu Sistema Monetário com a cooperação activa do governo. Open Subtitles البنوك يمكنها فقط ممارسة هذا النظام المالي بالتعاون النشط من قبل الحكومة.
    Estão a exigir práticas transparentes por parte do governo e corporações. Open Subtitles إن المعنى الذى يقصدونه هنا هو المطالبة بممارسة أكثر شفافية للأعمال، من قبل الحكومة والمؤسسات.
    Sete foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do governo. Open Subtitles سبعة منّا تم اختيارهم للدخول الى الثانوية برنامج تكامل من قبل الحكومة
    as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. TED وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات.
    Os pais mentem aos filhos para os prepararem para a forma como o governo os irá tratar no futuro. Open Subtitles الاباء دائما يكذبون على ابنائهم... لتهيئتهم للطريقة التى سوف تعالج فيما بعد من قبل الحكومة.
    Que a Sarah Mason tenha trabalhado para o governo dos EUA. Open Subtitles أن (سارة ميسون) قد تم توظيفها من قبل الحكومة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more