Ele tem sido procurado pelo governo do Ruanda desde 1995. | Open Subtitles | كَانَ مطلوب من قبل الحكومة الرواندية منذ عام 1995 |
Essa equipa é gerida e paga pelo governo americano. | Open Subtitles | هذا الفريق يُدار ويمول من قبل الحكومة الأمريكية |
Talvez o facto de que são todos pagos pelo governo federal. | Open Subtitles | ربما حقيقة أنّ رواتبكم جميعاً تُدفع من قبل الحكومة الفيدرالية |
Instalações secretas do governo, concebida para proteger dados classificados. | Open Subtitles | مصمّمة سرّيًّا مِن قبل الحكومة لحماية البيانات السّرّيّة. |
Quero um agora e quero saber se as balas são de rebeldes ou do governo! | Open Subtitles | اريد ان اعرف اذا كانت الرصاصات من قبل الحكومة ام المتمردين |
Se o governo não se esforça mais por conseguir o apoio popular, não venceremos esta guerra. | Open Subtitles | ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك |
Os vistos inter-estatais estão suspensos e o governo lançou um alerta vermelho de terrorismo para o fim-de-semana prolongado. | Open Subtitles | كذلك لاتزال عملية استصدار تصاريح السفر متوقفة بسبب اعلان حالة الطوارئ القصوى من قبل الحكومة من اجل العطلة الدينية |
Escondido pelo governo chinês porque não sabiam como o explicar. | Open Subtitles | مخبئاً من قبل الحكومة الصينية. لم يعرفوا كيف يفسرونه. |
E os riscos que se profetizavam, os riscos que foram invocados pelo governo nunca se materializaram. | TED | أيضًا المخاطر التي تهددتنا والتي تم التلاعب بها من قبل الحكومة لم يتم تجسيدها. |
Ele falou da licença de maternidade imposta pelo governo. | TED | لقد تحدث عن أجازات الوضع المدفوعة الأجر من قبل الحكومة. |
Uma nota de cem dólares é impressa pelo governo e designada como moeda oficial, ao passo que outros pedaços de papel, não o são. | TED | ورقة المئة دولار النقدية تطبع من قبل الحكومة وترمز للعملة الرسمية، بينما قطع الورق الأخرى ليست كذلك. |
É um relatório dos serviços secretos que foi pedido pelo governo queniano depois das eleições em 2004. | TED | كان هذا تقرير سري للإستخبارات بتكليف من قبل الحكومة الكينية بعد إنتخابات عام 2004 . |
O seu marido era procurado pelo governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | زوجكِ كان مطلوباً من قبل الحكومة الأمريكية |
O Julius já sabia... que era o produto de uma experiência científica... realizada pelo governo americano. | Open Subtitles | تجربة علمية، أجريت من قبل الحكومة الأمريكية |
Numa lista recente de vistos emitidos pelo governo Britânico. | Open Subtitles | بلائحة تأشيرات دخول من قبل الحكومة البريطانية |
O pudim magro que foi aprovado para venda pelo governo. | Open Subtitles | والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة |
Os bancos apenas podem operar o seu Sistema Monetário com a cooperação activa do governo. | Open Subtitles | البنوك يمكنها فقط ممارسة هذا النظام المالي بالتعاون النشط من قبل الحكومة. |
Estão a exigir práticas transparentes por parte do governo e corporações. | Open Subtitles | إن المعنى الذى يقصدونه هنا هو المطالبة بممارسة أكثر شفافية للأعمال، من قبل الحكومة والمؤسسات. |
Sete foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do governo. | Open Subtitles | سبعة منّا تم اختيارهم للدخول الى الثانوية برنامج تكامل من قبل الحكومة |
as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. | TED | وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات. |
Os pais mentem aos filhos para os prepararem para a forma como o governo os irá tratar no futuro. | Open Subtitles | الاباء دائما يكذبون على ابنائهم... لتهيئتهم للطريقة التى سوف تعالج فيما بعد من قبل الحكومة. |
Que a Sarah Mason tenha trabalhado para o governo dos EUA. | Open Subtitles | أن (سارة ميسون) قد تم توظيفها من قبل الحكومة الأمريكية |