Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos não até amanhã. | Open Subtitles | لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد |
Estou a tentar descongelar este peru até amanhã. | Open Subtitles | أحاول أن أفك تجميد هذا الديك الرومي قبل الغد |
Quero que cosas estas etiquetas nas tuas roupas até amanhã. | Open Subtitles | إننى أريدك أن تكونِ قد انتهيت من ترقيم حقائبك قبل الغد |
Ajuda-me com a armadura e lembra-te de a polir antes de amanhã, o cavalo precisa de ser tratado e não te esqueças de arranjar as lanças que estão estragadas. | Open Subtitles | وتذكر أن تلمعه قبل الغد و الجواد يحتاج تدليل و لا تنسى أصلاح الرماح المكسورة |
- Não antes de amanhã. E mal aquela tecnologia esteja lá fora, boa sorte em pôr esse génio de volta na garrafa. | Open Subtitles | ليس قبل الغد ، و عندما تصبح هذه التكنولوجيا بالخارج |
Estou nervosíssimo. A outra audição é só amanhã às 5h. | Open Subtitles | أنا متوتر جداً, لن يكون هناك ردّ قبل الغد في الساعة الخامسة |
Eu, simplesmente, esqueci-me... mas, não vai sair até amanhã... por isso não há problema. | Open Subtitles | لقد نسيت فقط لن يتم إرسال التقارير قبل الغد لذلك لا توجد مشكلة |
Isto pode mesmo resultar. Só tenho de o alugar a alguém até amanhã. | Open Subtitles | حسناً، يَجِب أَنْ أَجِد مُسْتَأجر قبل الغد |
Ele foi fazer esqui com alguns amigos e não volta até amanhã. | Open Subtitles | ذهب في رحلة تزلج مع أصدقائه ولن يعود قبل الغد |
A menos que ele acorde até amanhã, a assinatura naquele papel será a minha. | Open Subtitles | ولكن ما لم يستيقظ قبل الغد سيكون توقيعي فوق تلك الورقة |
A menos que ele acorde até amanhã, a assinatura naquele papel será a minha. | Open Subtitles | و لكن ما لم يستيقظ قبل الغد سيكون توقيعي فوق تلك الورقة |
Não está terminado, mas posso acabá-lo até amanhã. | Open Subtitles | لم تنتهي بعد و لكن علينا الإسراع و لكن بإمكاني الاستعجال بها قبل الغد |
Ou seja, tinha de aprender tudo sobre futebol até amanhã, porque se as galdérias do segundo ano estavam a fazer-se aos finalistas, iam ser interceptadas. | Open Subtitles | وبذلك كنتُ أقصد تعلّم كل ما يمكن تعلمه عن كرة القدم قبل الغد لأنه إذا كانت عاهرات السنة الثانية يلعبن |
Temos de mover o dinheiro que temos em todas as contas até amanhã. | Open Subtitles | علينا نقل المال الذي نملكه في جميع الحسابات قبل الغد لا يجب علينا نقله |
Tenho de autenticar o Monet até amanhã. | Open Subtitles | يجب أن أُثبِت أصالة اللوحة قبل الغد |
Sim, sim. até amanhã não o podem ver. | Open Subtitles | بالطبع, لا يمكنكم رؤيته قبل الغد |
Já não era para estar aqui até amanhã. | Open Subtitles | لقدجئتِمبكرة، لميـُفترضأن تكونيهنا قبل الغد! |
Queria entregar-lho antes de amanhã. Oh, óptimo. | Open Subtitles | ولكننى أردت أن أسلمك هذا قبل الغد |
Carson? Queria verificar a prata antes de amanhã. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أواني الفضة قبل الغد |
Certifica-te que esteja morto antes de amanhã. | Open Subtitles | تأكد من أن يكون ميتاً قبل الغد |
Não estaremos de volta antes de amanhã, no mínimo. | Open Subtitles | لن نعود قبل الغد على أقرب تقدير. |
Dê isso a Rainha Mary, mas só amanhã. | Open Subtitles | اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد |