E alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, há uns dias atrás, "Então, onde está a esperança? | TED | ،وبعد ذلك سألني أحدهم مباشرة قبل محادثتي في TED ، قبل بضعة أيام "فأين الأمل إذن؟" |
há uns dias, recebi uma carta dum professor de alemão de Tarnopol. | Open Subtitles | تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول |
Ele foi operado às costas há uns dias atrás. Estás a tomar o Vicodin? | Open Subtitles | لقد أُجرِيت له جراحة في الظهر قبل بضعة أيام |
Alguns de vós devem lembrar-se de uma asneira que eu disse há alguns dias sobre ser casado é como estar preso numa caixa. | Open Subtitles | بعضكم يتذكر الخرف القليل الذي وصلت إليه قبل بضعة أيام عن كيف أن الزواج كأنه مقفل عليك بداخل صندوق |
É provável que tenha sido tudo removido alguns dias antes da morte dela. | Open Subtitles | أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها |
Vi o El no outro dia. Ele também tem uma equipa nova. | Open Subtitles | رأيت إل قبل بضعة أيام لديه فريق جديد أيضاً |
Quando eu estava a entrar na vossa atmosfera, há uns dias atrás houve uma grande explosão. | Open Subtitles | قبل أن أدخل جوكم قبل بضعة أيام حدث انفجار كبير. |
Algo parecido aconteceu comigo no hotel há uns dias. | Open Subtitles | أمرٌ كهذا حصل معي بالفندق قبل بضعة أيام |
Fui ao apartamento dele há uns dias, e disse-lhe que a Pamela gostava que ele dissesse algumas palavras no casamento, e isso é mentira. | Open Subtitles | ذهبت إلى شقته قبل بضعة أيام وأخبرته أن باميلا ستود أن يقول بضع كلمات في حفل الزفاف |
Só nos conhecemos devidamente há uns dias e agora quer passar o resto da vida comigo? | Open Subtitles | إجتمعنا بشكل فعلي قبل بضعة أيام. والآن تريد قضاء بقية حياتك معي؟ |
Sabes, aqui há uns dias, quando cheguei a casa, depois do trabalho ele tinha preparado o meu quarto cheio de flores e velas.. | Open Subtitles | نحنُ مخطوبين. كما تعلمي، قبل بضعة أيام عدتُ إلى البيت من العمل.. وهو عملَ كلّ شيء. |
há uns dias, quase deixámos que uma rapariga se intrometesse entre nós. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام , كدنا أن ندع فتاة توقع بيننا |
Não até te ver no refeitório há uns dias atrás. | Open Subtitles | ليس قبل أن أراك في الكافتيريا قبل بضعة أيام. أنا آسفة. |
Ela veio a minha casa há uns dias. | Open Subtitles | جاءت لمنزلي قبل بضعة أيام تخبرني أنّ سايمن هنا |
Não nos dizem nada. É a minha filha e o meu genro. A Polícia deteve-os sem fundamento, há uns dias. | Open Subtitles | أخذتهم الشرطة قبل بضعة أيام بدون أيّ مبرر، وقاموا باستجوابهم |
Quando estivemos juntos há uns dias. Foi ele que denunciou a falsa gravidez. | Open Subtitles | عندما تقابلنا قبل بضعة أيام وعندما إكتشف أنني لم أكن حامل |
Ligou há alguns dias e disse-me que era maior | Open Subtitles | إتّصل قبل بضعة أيام وقال أنّ الأمر أكبر بكثير |
Ela disse que o marido discutiu há alguns dias, e chegou a casa com um hematoma. | Open Subtitles | لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات |
- Deve ter acontecido há alguns dias. | Open Subtitles | لا بد أن هذا حدث قبل بضعة أيام من فعل هذا ؟ |
Isso porque, de acordo com o registo do Mo Blakely, o Ronnie demitiu-o alguns dias antes dele se entregar. | Open Subtitles | ذلك لأنّه وفقاً لخدمات عمل (مو بلاكلي)، قام (روني) بطرده قبل بضعة أيام من تنازله عن السُلطات. |
Vi que ela fez um exame médico, alguns dias antes de desaparecer de Marselha. | Open Subtitles | رأيت أنها أخذت فحص طبي قبل بضعة أيام من اختفائها من "مرسيليا" |
Sabe, no outro dia... O meu professor de interpretação tentou engatar-me. | Open Subtitles | أتعلم , قبل بضعة أيام حاول مدرس التمثيل مغازلتى |
Era um rapaz a quem eu diagnosticara um cancro do osso, uns dias antes. | TED | وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام. |