"قبل بضعة أيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • há uns dias
        
    • há alguns dias
        
    • alguns dias antes
        
    • no outro dia
        
    • uns dias antes
        
    E alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, há uns dias atrás, "Então, onde está a esperança? TED ،وبعد ذلك سألني أحدهم مباشرة قبل محادثتي في TED ، قبل بضعة أيام "فأين الأمل إذن؟"
    há uns dias, recebi uma carta dum professor de alemão de Tarnopol. Open Subtitles تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول
    Ele foi operado às costas há uns dias atrás. Estás a tomar o Vicodin? Open Subtitles لقد أُجرِيت له جراحة في الظهر قبل بضعة أيام
    Alguns de vós devem lembrar-se de uma asneira que eu disse há alguns dias sobre ser casado é como estar preso numa caixa. Open Subtitles بعضكم يتذكر الخرف القليل الذي وصلت إليه قبل بضعة أيام عن كيف أن الزواج كأنه مقفل عليك بداخل صندوق
    É provável que tenha sido tudo removido alguns dias antes da morte dela. Open Subtitles أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها
    Vi o El no outro dia. Ele também tem uma equipa nova. Open Subtitles رأيت إل قبل بضعة أيام لديه فريق جديد أيضاً
    Quando eu estava a entrar na vossa atmosfera, há uns dias atrás houve uma grande explosão. Open Subtitles قبل أن أدخل جوكم قبل بضعة أيام حدث انفجار كبير.
    Algo parecido aconteceu comigo no hotel há uns dias. Open Subtitles أمرٌ كهذا حصل معي بالفندق قبل بضعة أيام
    Fui ao apartamento dele há uns dias, e disse-lhe que a Pamela gostava que ele dissesse algumas palavras no casamento, e isso é mentira. Open Subtitles ذهبت إلى شقته قبل بضعة أيام وأخبرته أن باميلا ستود أن يقول بضع كلمات في حفل الزفاف
    Só nos conhecemos devidamente há uns dias e agora quer passar o resto da vida comigo? Open Subtitles إجتمعنا بشكل فعلي قبل بضعة أيام. والآن تريد قضاء بقية حياتك معي؟
    Sabes, aqui há uns dias, quando cheguei a casa, depois do trabalho ele tinha preparado o meu quarto cheio de flores e velas.. Open Subtitles نحنُ مخطوبين. كما تعلمي، قبل بضعة أيام عدتُ إلى البيت من العمل.. وهو عملَ كلّ شيء.
    há uns dias, quase deixámos que uma rapariga se intrometesse entre nós. Open Subtitles قبل بضعة أيام , كدنا أن ندع فتاة توقع بيننا
    Não até te ver no refeitório há uns dias atrás. Open Subtitles ليس قبل أن أراك في الكافتيريا قبل بضعة أيام. أنا آسفة.
    Ela veio a minha casa há uns dias. Open Subtitles جاءت لمنزلي قبل بضعة أيام تخبرني أنّ سايمن هنا
    Não nos dizem nada. É a minha filha e o meu genro. A Polícia deteve-os sem fundamento, há uns dias. Open Subtitles أخذتهم الشرطة قبل بضعة أيام بدون أيّ مبرر، وقاموا باستجوابهم
    Quando estivemos juntos há uns dias. Foi ele que denunciou a falsa gravidez. Open Subtitles عندما تقابلنا قبل بضعة أيام وعندما إكتشف أنني لم أكن حامل
    Ligou há alguns dias e disse-me que era maior Open Subtitles إتّصل قبل بضعة أيام وقال أنّ الأمر أكبر بكثير
    Ela disse que o marido discutiu há alguns dias, e chegou a casa com um hematoma. Open Subtitles لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات
    - Deve ter acontecido há alguns dias. Open Subtitles لا بد أن هذا حدث قبل بضعة أيام من فعل هذا ؟
    Isso porque, de acordo com o registo do Mo Blakely, o Ronnie demitiu-o alguns dias antes dele se entregar. Open Subtitles ذلك لأنّه وفقاً لخدمات عمل (مو بلاكلي)، قام (روني) بطرده قبل بضعة أيام من تنازله عن السُلطات.
    Vi que ela fez um exame médico, alguns dias antes de desaparecer de Marselha. Open Subtitles رأيت أنها أخذت فحص طبي قبل بضعة أيام من اختفائها من "مرسيليا"
    Sabe, no outro dia... O meu professor de interpretação tentou engatar-me. Open Subtitles أتعلم , قبل بضعة أيام حاول مدرس التمثيل مغازلتى
    Era um rapaz a quem eu diagnosticara um cancro do osso, uns dias antes. TED وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus