| antes de ir para lá, tive uma consulta no médico. | Open Subtitles | لقد كان لدي موعد مع الطبيب قبل ذهابي هناك |
| antes de ir para o Acampamento, vou precisar de vacinas para a malária... sarampo Alemão, encefalites, varicela... | Open Subtitles | قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن |
| antes de ir para o serviço, eu trabalhei num parque temático. | Open Subtitles | قبل ذهابي الى الخدمة كنت اعمل في مدينة الملاهي |
| Vá lá. Estou a lavar a roupa. Quero acabar uma carga antes de ir. | Open Subtitles | هيا، أنا اغسل، أريد أن أنهي الحمل قبل ذهابي |
| Olá. Um rapaz com quem saí antes de ir para a faculdade anda atrás de mim. | Open Subtitles | مرحباً ، كنت أقابل هذا الفتى قبل ذهابي للجامعه |
| antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora... deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار |
| Porque seria bom sairmos antes de ir para universidade, e está a chegar a hora, tu sabes. | Open Subtitles | لأنه سيكون من الرائع أن نتجول أو نفعل شيئاً قبل ذهابي للكلية العام الدراسي يقترب بسرعة كما تعلمين |
| Porque seria bom sairmos antes de ir para universidade... e está a chegar a hora, tu sabes. | Open Subtitles | سيكون من الرائع أن نتجول أو نفعل شيئاً قبل ذهابي للكلية العام الدراسي يقترب بسرعة كما تعلمين |
| Vou vê-lo antes de ir para a V.A. | Open Subtitles | سألقي نظرة عليه قبل ذهابي الى شؤون المحاربين |
| antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora ele deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار |
| Há mais uma coisa que preciso de fazer antes de ir. | Open Subtitles | هذا كل شيء.. كل شيء شيء آخر بعد يجب ان اقوم به قبل ذهابي |
| Devia ter-te perguntado antes de ir, eu sei, mas o papá disse-me para me certificar de que o que llhe aconteceu não acontecesse comigo nem com ninguém. | Open Subtitles | كان علي استئذانكِ قبل ذهابي أعلم أمي ، لكن أبي أكد عليّ أن ما أصابه لا يصيبني ولا أنتِ أو أي أحدٍ آخر |
| Tenho de terminar isto antes de ir operar. | Open Subtitles | علي إنهاء هذه الأشياء قبل ذهابي للجراحة. |
| Devia revistá-la antes de ir. | Open Subtitles | ينبغي ان افتشها للبحث عن اسلحة قبل ذهابي |
| RB: Apenas o normal em situações como esta: só que os amava muito. Já tinha escrito uma carta para eles antes de ir nesta viagem, só no caso de acontecer alguma coisa. | TED | ر ب: مجرد الذى كنت ستكتبه فى موقف كذلك, مجرد أننى "أحبكم جدا و.." كنت قد كتبت لهم خطابا قبل ذهابي لتلك الرحلة, والذي.. فى حالة حدوث أى شئ. |
| Mas eu estava bem antes de ir para faculdade. | Open Subtitles | لقد كنت جيده قبل ذهابي للجامعه |
| antes de ir, tenho de dizer uma coisa. | Open Subtitles | سأقول لك كلاماً قبل ذهابي قد لا يعجبك |
| Bem, antes de ir embora, trouxe-te uma coisa. | Open Subtitles | حسناً, قبل ذهابي احضرت لك شيئاً |
| Tinha esperança de poder ver o Abel antes de ir. | Open Subtitles | كنت فقط آمل رؤية " إيبل " قبل ذهابي |
| Como nosso especialista sobre a Libertad Nueva, queria a sua opinião sobre uma coisa antes de ir falar com os Chefes do Estado-Maior. | Open Subtitles | "لدينا خبير إقامة "الحرية الجديدة أردت ان احصل على شيء قبل ذهابي الى هيئة الأركان |