"قبل ذهابي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de ir
        
    antes de ir para lá, tive uma consulta no médico. Open Subtitles لقد كان لدي موعد مع الطبيب قبل ذهابي هناك
    antes de ir para o Acampamento, vou precisar de vacinas para a malária... sarampo Alemão, encefalites, varicela... Open Subtitles قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن
    antes de ir para o serviço, eu trabalhei num parque temático. Open Subtitles قبل ذهابي الى الخدمة كنت اعمل في مدينة الملاهي
    Vá lá. Estou a lavar a roupa. Quero acabar uma carga antes de ir. Open Subtitles هيا، أنا اغسل، أريد أن أنهي الحمل قبل ذهابي
    Olá. Um rapaz com quem saí antes de ir para a faculdade anda atrás de mim. Open Subtitles مرحباً ، كنت أقابل هذا الفتى قبل ذهابي للجامعه
    antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora... deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار
    Porque seria bom sairmos antes de ir para universidade, e está a chegar a hora, tu sabes. Open Subtitles لأنه سيكون من الرائع أن نتجول أو نفعل شيئاً قبل ذهابي للكلية العام الدراسي يقترب بسرعة كما تعلمين
    Porque seria bom sairmos antes de ir para universidade... e está a chegar a hora, tu sabes. Open Subtitles سيكون من الرائع أن نتجول أو نفعل شيئاً قبل ذهابي للكلية العام الدراسي يقترب بسرعة كما تعلمين
    Vou vê-lo antes de ir para a V.A. Open Subtitles سألقي نظرة عليه قبل ذهابي الى شؤون المحاربين
    antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora ele deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار
    Há mais uma coisa que preciso de fazer antes de ir. Open Subtitles هذا كل شيء.. كل شيء شيء آخر بعد يجب ان اقوم به قبل ذهابي
    Devia ter-te perguntado antes de ir, eu sei, mas o papá disse-me para me certificar de que o que llhe aconteceu não acontecesse comigo nem com ninguém. Open Subtitles كان علي استئذانكِ قبل ذهابي أعلم أمي ، لكن أبي أكد عليّ أن ما أصابه لا يصيبني ولا أنتِ أو أي أحدٍ آخر
    Tenho de terminar isto antes de ir operar. Open Subtitles علي إنهاء هذه الأشياء قبل ذهابي للجراحة.
    Devia revistá-la antes de ir. Open Subtitles ينبغي ان افتشها للبحث عن اسلحة قبل ذهابي
    RB: Apenas o normal em situações como esta: só que os amava muito. Já tinha escrito uma carta para eles antes de ir nesta viagem, só no caso de acontecer alguma coisa. TED ر ب: مجرد الذى كنت ستكتبه فى موقف كذلك, مجرد أننى "أحبكم جدا و.." كنت قد كتبت لهم خطابا قبل ذهابي لتلك الرحلة, والذي.. فى حالة حدوث أى شئ.
    Mas eu estava bem antes de ir para faculdade. Open Subtitles لقد كنت جيده قبل ذهابي للجامعه
    antes de ir, tenho de dizer uma coisa. Open Subtitles سأقول لك كلاماً قبل ذهابي قد لا يعجبك
    Bem, antes de ir embora, trouxe-te uma coisa. Open Subtitles حسناً, قبل ذهابي احضرت لك شيئاً
    Tinha esperança de poder ver o Abel antes de ir. Open Subtitles كنت فقط آمل رؤية " إيبل " قبل ذهابي
    Como nosso especialista sobre a Libertad Nueva, queria a sua opinião sobre uma coisa antes de ir falar com os Chefes do Estado-Maior. Open Subtitles "لدينا خبير إقامة "الحرية الجديدة أردت ان احصل على شيء قبل ذهابي الى هيئة الأركان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more