"قبل فترة طويلة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito antes de
        
    • muito antes da
        
    • muito antes do
        
    • muito antes dos
        
    Herdei há anos atrás, muito antes de nos conhecermos. Open Subtitles ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك.
    Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. TED كنت أقوم بإختراع آليات و اجهزة إلتزام خاصة بي قبل فترة طويلة من إدراك ماهيتها
    Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. Open Subtitles كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا
    A anestesia era o seu ramo, doutor, muito antes da Psiquiatria. Open Subtitles طبيب تخدير ، انضباطك كان قبل فترة طويلة من مزاولتك الطب النفسي
    Os testes standardizados tão aí... e começam muito antes do liceu. Open Subtitles سيطرة الإختبار الموحد وهو يبدأ قبل فترة طويلة من الجامعة
    Este vírus percorreu o planeta muito antes dos dinossauros. Open Subtitles هذا الفيروسات مشت على هذا الكوكب قبل فترة طويلة من عصر الديناصورات
    Alguém chegou lá muito antes de mim. Open Subtitles وَصلَ شخص ما إلى تلك الزهرةِ قبل فترة طويلة من قبلى
    É claro que, como foram concebidos pelos engenheiros da Ford, já os conheciam muito antes de... Open Subtitles من الواضح منذ أن صممه مهندسون فـورد ، كان لديهم دراية به قبل فترة طويلة من اجتماعهم الآول بالدكتور ، كيرنس
    muito antes de ter ganho a lotaria. Open Subtitles قبل فترة طويلة من أن يشتري تذكرة اليانصيب.
    Eles evoluíram muito antes de vermos, pela primeira vez, a Terra como o minúsculo organismo que realmente é. Open Subtitles لقد تطورت قبل فترة طويلة من نشأتنا على الأرض كتطور الكائن الحي الصغير
    Responde-me, ou sufocarás muito antes de morreres congelada. Open Subtitles أجيبي عن سؤالي وإلا سوف تختنقين قبل فترة طويلة من تجمدك حتى الموت
    Há centenas de anos, muito antes de a fotografia poder captar o momento, os pescadores japoneses inventaram uma maneira de registar a pesca de troféus. TED في الحقيقة، قبل مئات السنين، قبل فترة طويلة من قدرة التصوير على توثيق اللحظة قام الصيادون اليابانيون باختراع طريقتهم الخاصة لتوثيق غنيمة صيدهم.
    Foi delineado muito antes de nos conhecermos. Open Subtitles هذا مخطط له قبل فترة طويلة من معرفتنا.
    Se a pressão continua a aumentar a esta velocidade, o submarino implodirá muito antes de ficarmos sem ar. Open Subtitles إذا بقي الضغطَ متزايد بهذه النسبةِ،... .الغواصةسَتَنفجرُ. قبل فترة طويلة من نفاذ الهواء.
    começou muito antes de ter inventado a holobanda. Open Subtitles لقد كانت مضطربة - حسنا , دعني "ولكن هذا قبل فترة طويلة من اختراع "الهولوبان
    muito antes de guardarmos o nosso conhecimento em gráficos e tabelas, nós usamos antigas e, em alguns casos, formas mais divertidas de relembrar as coisas. Open Subtitles قبل فترة طويلة من وضعنا للمعارف في الرسوم البيانية والجداول، استخدمنا طرق أقدم، وفي بعض الحالات، طرق أكثر تسلية لتذكّر الأشياء.
    muito antes de viver em PortJames. Open Subtitles قبل فترة طويلة من ميناء جيمس.
    Os Eurondans construíram isto muito antes da guerra começar. Open Subtitles - أنشئو هذا المكانِ قبل فترة طويلة من الحربِ.
    A experiência irá falhar muito antes do Pendelton poder lixá-la. Open Subtitles التجربةَ حتماً سَتَفْشلُ قبل فترة طويلة من تمْكِنُ بيندلتون من أَنْ يخرمة
    Um dia conseguirei reconstruir o ADN de animais que viveram muito antes do vírus. Open Subtitles يوما ما ، سأعيد بناء من الحيوانات DNA والتي عاشت قبل فترة طويلة من الفيروس
    Estas florestas começaram a crescer aqui muito antes dos humanos andarem na Terra. Open Subtitles هذه الغاباتِ كَانتْ تَنْمو هنا قبل فترة طويلة من وجودالبشرعلى الأرضَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more