"قبل لحظات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • momentos antes
        
    • há momentos
        
    • pouco antes
        
    • há instantes
        
    • há alguns momentos
        
    • segundos antes
        
    • há poucos momentos
        
    E o senhor devia lá estar momentos antes da morte da criada... Open Subtitles و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟
    O Chris e eu sentámo-nos sossegadamente no corredor, momentos antes de ele entrar e ir defender o caso mais importante da sua carreira. TED بينما جلست أنا و كريس صامتين في المدخل قبل لحظات من دخوله لمناقشة أهم قضية في حياته المهنية
    Destes interlúdios nascem perspetivas profundas e abordagens novas e espantosas à resolução dos problemas que os tinham frustrado escassos momentos antes. TED من هذه الفواصل تأتي أفكار عميقة ومقاربات جديدة مدهشة لحل المشاكل كانت مُحبطة بالنسبة لهم قبل لحظات فقط
    A esposa de Fernandez, Pilar, falou comigo num exclusivo há momentos. Open Subtitles تحدثت زوجة فيرنانديز, بيلار إلي في لقاء حصري, قبل لحظات.
    Um autocarro que levava prisioneiros para o tribunal foi destruído há momentos na ponte da Baixa de Los Angeles. Open Subtitles حافلة نقل السجناء من المخفر الرئيسي إلى سجن فان نويز دمرت قبل لحظات في الجسر الأول من وسط لوس أنجلوس
    O braço não inchou, por isso foi partido pouco antes de ela morrer. Open Subtitles لا يوجد تورم, لابد أنه حدث قبل لحظات من موتها
    Aconteceu há instantes em plena Avenida do Libertador, um condutor atropelou uma mulher grávida e se pôs em fuga. Open Subtitles حدث قبل لحظات في شارع ليبيرتادور سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً دون يساهد الضحيّة
    Mas o fbi capturou um membro do exército do General Grande... em Los Angeles há alguns momentos. Open Subtitles لكن المكتب الفيدرالي قبض على عضو (من جيش الجنرال (غراندي في "لوس أنجلوس" قبل لحظات
    O Rapaz Chuva Radioactiva vai soltar o Homem Radioactivo e salvá-lo momentos antes de ser atingido por uma onda de 12 metros de ácido sulfúrico que queimará tudo o que encontrar no caminho. Open Subtitles ويسحبه إلى الأمان قبل لحظات من إصابته بحامض الكبريت على ارتفاع 40 قدم والذي سيحرق كل شئ على طريقة بشكل مروع
    Vários alunos foram retirados do avião momentos antes da partida. Open Subtitles يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها
    momentos antes, a tripulação alijou uma carga nuclear. Open Subtitles و قبل لحظات من اختفائهم من على شاشة الرادار القى الطاقم بحمولته النووية
    Que possa ela rebolar como uma pata para sempre no Jardim dos Patos do Céu. Pôs este ovo momentos antes dela... antes dela... Open Subtitles فلترقد بسلام في حديقة البط في الجنة لقد وضعت هذه البيضة قبل لحظات
    Já te contei de quando consegui ligar um sistema de hiperdrive Antigo danificado momentos antes da minha equipa e eu sermos incinerados por um super-vulcão? Open Subtitles لم أخبرك من قبل عن تلك المرة التي أصبت نظام المحرك الفائق للانشانتس قبل لحظات من إحتراقي أنا و طاقمي ببركان عظيم؟
    - ocorreu momentos antes da morte. - Estás a dizer que o Flack bateu-lhe? Open Subtitles استنادا إلى عدم وجود كدمات تحت الجلد، وقعت قبل لحظات الموت.
    Num comunicado emitido há momentos a partir da Câmara, o governador felicitou as autoridades locais e federais... Open Subtitles في بيان أُصدر قبل لحظات من قاعة المدينة قام الحاكم بتهنئة السلطات ... المحلية والفدرالية
    O mundo que tinha deixado há momentos era agora apenas pó. Open Subtitles العالم الذي تركته قبل لحظات أصبح غباراً الآن
    De facto, há momentos, encontrei um doido nos bastidores que disse que talvez fosse melhor pensarmos em não fazer o filme num bar. Open Subtitles بالواقع، قبل لحظات صادفني ذلك المجنون... الذي قال بإن علينا التفكير... ...
    Brigou forte e feio com ele pouco antes de morrer. Open Subtitles هل كان لديك خلاف كبير معه قبل لحظات من وفاته.
    pouco antes de morrer, ele ia mandar-lhe um SMS. Open Subtitles قبل لحظات من وفاته, كان سيرسل رسالة لك.
    Chegou há instantes. Open Subtitles أجل , سيدي , لقد وصل قبل لحظات
    Sr. Presidente, a Kate Morgan, uma das minhas agentes de campo recuperou provas que corroboram aquilo que o Jack Bauer disse, há alguns momentos. Open Subtitles سيدي الرئيس، واحدة من عملائنا، (كايت مورغان)، إستعادت للتو أدلة تدعم ما أخبرك به (باور) قبل لحظات.
    Estas raparigas, que considerei anjos dois segundos antes, são agora as coisas mais nojentas que eu já vira. Open Subtitles الفتاتين اللواتي ضاجعتهن كانتا ملاكين قبل لحظات والآن أصبحن أقذر شيء رأيته في حياتي
    Este vídeo foi filmado há poucos momentos. Open Subtitles هذا الفيديو صور قبل لحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more