"قبل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com
        
    E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. TED و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ.
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Nós já passámos por isto com uma nova tecnologia perigosa. TED وقد كنا هنا من قبل مع تكنولوجيا جديدة خطيرة.
    Em fuga para salvarem a vida, voltam a uma sala por onde já tinham passado, com cinco saídas, incluindo a que dá para o altar e a que conduz ao exterior. TED هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج
    Uma ilusão moderadamente famosa - usada pela primeira vez com Margaret Thatcher. TED انه وهم شهير جدا -- اجري من قبل مع مارجريت تاتشر
    Alguma vez falou com o Dr. Lodwick sobre a morte do Quill? Open Subtitles هل تحدثت من قبل مع السيد لودويك عن موت كويل
    Nunca estive à vontade com ninguém para o poder dizer. Open Subtitles لم أشعر بهذه الراحة من قبل مع شخص لأقدر على قول هذا
    Ele provavelmente nunca conheceu ninguém com fetishes de garagem. Open Subtitles من الأرجع أنه لم يلتق من قبل مع أحد لديه ولع الجراجات
    Já tinhas vindo ao Salão das Celebridades com outros clientes? Open Subtitles هل جئت إلى قاعة المشاهير من قبل مع زبائن آخرين ؟
    Já teve relações sexuais com alguém de quem não gostava? Open Subtitles هل مارستى الجنس من قبل مع شخص لا تحبيه ؟
    Ninguém na minha família jamais saiu com alguém que não fosse grego. Ninguém. Open Subtitles لا احد من العائلة ذهب من قبل مع اي شخص غير يوناني ، لا احد
    Alguma vez o fizeste com alguém do teu tamanho? Open Subtitles هل فعلتها من قبل مع فتاة من حجمك
    Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas já passei por isto antes, com um tipo. Open Subtitles لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر
    Já saiu com alguém que não é só... boa na cama, mas também uma boa amiga? Open Subtitles حسناً، هل خرجت من قبل مع امرأة ليست فقط.. جيدة في الفراش ولكنها أيضاً صديقة رائعة؟
    Já reparaste que o pai se desentendia com quase toda a gente? Open Subtitles أرأيت أبي يتشاجر من قبل مع كل الأشخاص فحسب؟
    com as visitas nocturnas até mais tarde, o museu vai estar mais vivo do que nunca. Open Subtitles وقد تم إعلامنا أنّ المتحف سيكون أكثر حيويةً من ذي قبل مع مواعيده الليلة الجديدة والممتدة.
    Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. Open Subtitles لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك
    Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas já passei por isto antes, com um tipo. Open Subtitles لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لايريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر
    Há crianças envolvidas. Já trabalhou com crianças? Open Subtitles هناك اطفال موجودون هل عملت من قبل مع اطفال ؟
    Sim. Desculpe, mas já falei com dois polícias. Open Subtitles أجل، متأسفة لقد تحدثت من قبل مع رجلي شرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more