E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. | TED | و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ. |
Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
Nós já passámos por isto com uma nova tecnologia perigosa. | TED | وقد كنا هنا من قبل مع تكنولوجيا جديدة خطيرة. |
Em fuga para salvarem a vida, voltam a uma sala por onde já tinham passado, com cinco saídas, incluindo a que dá para o altar e a que conduz ao exterior. | TED | هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج |
Uma ilusão moderadamente famosa - usada pela primeira vez com Margaret Thatcher. | TED | انه وهم شهير جدا -- اجري من قبل مع مارجريت تاتشر |
Alguma vez falou com o Dr. Lodwick sobre a morte do Quill? | Open Subtitles | هل تحدثت من قبل مع السيد لودويك عن موت كويل |
Nunca estive à vontade com ninguém para o poder dizer. | Open Subtitles | لم أشعر بهذه الراحة من قبل مع شخص لأقدر على قول هذا |
Ele provavelmente nunca conheceu ninguém com fetishes de garagem. | Open Subtitles | من الأرجع أنه لم يلتق من قبل مع أحد لديه ولع الجراجات |
Já tinhas vindo ao Salão das Celebridades com outros clientes? | Open Subtitles | هل جئت إلى قاعة المشاهير من قبل مع زبائن آخرين ؟ |
Já teve relações sexuais com alguém de quem não gostava? | Open Subtitles | هل مارستى الجنس من قبل مع شخص لا تحبيه ؟ |
Ninguém na minha família jamais saiu com alguém que não fosse grego. Ninguém. | Open Subtitles | لا احد من العائلة ذهب من قبل مع اي شخص غير يوناني ، لا احد |
Alguma vez o fizeste com alguém do teu tamanho? | Open Subtitles | هل فعلتها من قبل مع فتاة من حجمك |
Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas já passei por isto antes, com um tipo. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر |
Já saiu com alguém que não é só... boa na cama, mas também uma boa amiga? | Open Subtitles | حسناً، هل خرجت من قبل مع امرأة ليست فقط.. جيدة في الفراش ولكنها أيضاً صديقة رائعة؟ |
Já reparaste que o pai se desentendia com quase toda a gente? | Open Subtitles | أرأيت أبي يتشاجر من قبل مع كل الأشخاص فحسب؟ |
com as visitas nocturnas até mais tarde, o museu vai estar mais vivo do que nunca. | Open Subtitles | وقد تم إعلامنا أنّ المتحف سيكون أكثر حيويةً من ذي قبل مع مواعيده الليلة الجديدة والممتدة. |
Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. | Open Subtitles | لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك |
Diverti-me tanto contigo, e parte de mim não queria que acabasse, mas já passei por isto antes, com um tipo. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لايريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر |
Há crianças envolvidas. Já trabalhou com crianças? | Open Subtitles | هناك اطفال موجودون هل عملت من قبل مع اطفال ؟ |
Sim. Desculpe, mas já falei com dois polícias. | Open Subtitles | أجل، متأسفة لقد تحدثت من قبل مع رجلي شرطة |