"قبل موتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de morrer
        
    • antes de ela morrer
        
    • antes da morte dela
        
    Foi violada antes de morrer, na vagina e no ânus. Open Subtitles قبل موتها , تم اغتصابها من الامام و الخلف
    Ela deve ter ido provar o vestido mesmo antes de morrer. Open Subtitles لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها
    antes de morrer, contou-me tudo... e deixou ao meu critério se deverias saber a verdade. Open Subtitles لقد قالت لى كل شئ قبل موتها و تركتنى لحكمى ، اذا كنت يوما ستعرف الحقيقة
    Já estava antes de ela morrer e não posso fazer nada quanto a isso. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    Alguém fez a mesma bebida na casa da Joanne Raphelson antes de ela morrer. Open Subtitles شخص ما صنع نفس ذلك الشراب في بيت جوان رافيلسون قبل موتها
    Agora, 30 minutos antes da morte dela, estava mais alguém no escritório com ela. Open Subtitles والآن ، 30 دقيقه قبل موتها ، كان هناك شخص اخر معها في المكتب
    Eu nasci de uma rapariga expulsa de um bordel, que me deu à luz e me amaldiçoou, antes de morrer. Open Subtitles لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
    ... elacostumavadizerque ,antes de morrer, queria ver tudo. Open Subtitles أنها كانت تقول دوما قبل موتها أنها كانت تريد رؤية كل شيء
    antes de morrer, foi detida duas vezes por traficar heroína. Open Subtitles حسناً ، قبل موتها تم القبض عليها مرتين بسبب تجارتها في الهيروين
    Ela deve ter tido a prova do vestido de noite mesmo antes de morrer. Open Subtitles لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها
    Talvez tenha sido a última coisa que a Rebecca viu antes de morrer. Open Subtitles ربما كان ذلك آخر ما رأته ريبيكا قبل موتها
    Isso é porque a traiçoeira da tua mãe nunca teve a decência de me dar a receita antes de morrer. Open Subtitles هذا لأن أمك التي تطعن بالظهر .. لم تتحلى أبداً باللباقة لتعطيني وصفتها قبل موتها ..
    Pelo que sei, ela livrou-se de si 3 dias antes de morrer. Open Subtitles بالطريقة التي سمعت قصتها، كانت قد تركتكَ لمدّة ثلاثة أيام قبل موتها
    Também sei que foi ela que me roubou os brincos que a minha avó me ofereceu antes de morrer. Open Subtitles كما أنها سرقت قرط أعطتنيه جدتي قبل موتها لكن
    Eu não sei do que se tratava, mas uns dias antes de morrer ela foi a uma esquadra da polícia. Open Subtitles لا أعرف عمّا كان الأمر لكن قبل موتها ببضعة أيام ذهبت إلى المخفر
    A Brennan disse que ela foi ao mercado vender puré de maçã, na manhã antes de morrer. Open Subtitles لقد قالت أنها كانت ذاهبة لسوق الخضار تبيع عصارتها صباحاً قبل موتها
    Não estive lá a dizer o que é suposto dizer à nossa mãe antes de morrer. Open Subtitles ولم أكن معها لأقول الأشياء التي يجب قولها للأم قبل موتها
    Ou podes regressar a casa e ver a tua filha uma vez mais antes de morrer. Open Subtitles أو يمكنك المجيء للبيت ورؤية ابنتك لآخر مرّة قبل موتها.
    Temos provas de que você arranhou o braço da sua filha antes de ela morrer. Open Subtitles إن لدينا دليل, أنك قمت بجرح ابنتك قبل موتها.
    Quando liguei, disseram-me que tinha falado com ela antes de ela morrer. Open Subtitles عندما أتصلتُ قالوا لي أنكِ تكلمتِ معها قبل موتها
    Na verdade, alguns anos antes da morte dela, ela falou em querer divorciar-se. Open Subtitles في الحقيقة، قبل موتها بعدة سنوات ذكرت لي رغبتها بالطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more