"قبل وقت قصير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco antes
        
    • há pouco tempo
        
    Que teria de ser administrada pouco antes do falecimento? Open Subtitles والتي لابد أنها تناولتها قبل وقت قصير من وفاتها؟
    Porque esta foto foi colocada nessa gaveta, um pouco antes de eu achá-la. Open Subtitles لان هذه الصورة قد تم وضعها فى الدرج قبل وقت قصير من عثورى عليها.
    Achamos que ele passou-o pouco antes de o encontrarmos. Open Subtitles نعتقد أنه مرره قبل وقت قصير من عثورنا عليه
    A FAA confirma uma quase colisão entre dois aviões no Aeroporto Internacional JFK há pouco tempo. Open Subtitles أكد مركز مراقبة الطيران اصطداما وشيكا بين طائرتين في مطار كينيدي الدولي قبل وقت قصير
    Mas, ainda há pouco tempo o mesmo terror atingiu, aparentemente, esta calma vizinhança nos arredores de Minneapolis. Open Subtitles فقط قبل وقت قصير... ضرب إرهاب حقيقي على مايبدو هذا الحي الهادئ... على أطراف مدينة مينيابلوس...
    E, tal como escreveu a um amigo pouco antes da sua morte, Maquiavel queria que as pessoas "aprendessem o caminho para o Inferno, para poderem fugir dele". TED وكما كتب إلى صديق قبل وقت قصير من وفاته، أعرب عن أمله في أن يتعلم الناس "الطريق إلى الجحيم من أجل الفرار منه".
    Assinado e datado pelo Dr. Ian Wexler pouco antes da sua morte. Open Subtitles موقعة ومؤرخة من الد. (إيان ويكسلر)، قبل وقت قصير من وفاته
    Ele matou o parceiro, um homem chamado Bobby Asher, pouco antes de se encontrar contigo hoje. Open Subtitles قتل شريكه رجل يدعى " بوبي آشير " قبل وقت قصير من مقابلتك اليوم
    Um miúdo da aldeia foi morto, não longe do celeiro, pouco antes de termos chegado. Open Subtitles قبل وقت قصير من وصولنا. وقد أقتلع قلبه.
    A Kristin acabou com tudo pouco antes de desaparecer. A Melinda ficou transtornada. Open Subtitles وقد قطعت (كريستِن) علاقتها قبل وقت قصير من إختفائها، وقد كانت (مليندا) منزعجة
    pouco antes de ser morta. Open Subtitles قبل وقت قصير من تعرضه للقتل
    pouco antes da Batalha da Água Negra. Open Subtitles قبل وقت قصير من المعركة (خليج (بلاك ووتر
    O Dougie teve um acidente de carro, se bem me lembro, pouco antes de começar a trabalhar para mim. Open Subtitles ‫أذكر أن (دوغي) تعرّض لحادث سير ‫قبل وقت قصير من بدئه العمل لصالحي
    Segundo me lembro, o Dougie teve um acidente de carro, pouco antes de começar a trabalhar para mim. Open Subtitles ‫أذكر أن (دوغي) تعرّض لحادث سير ‫قبل وقت قصير من بدئه العمل لصالحي
    O vizinho viu uma discussão entre Peter e alguém chamado Noah, há pouco tempo, no ajardinado da frente. Open Subtitles أحد الجيران شاهد إشتباك أيدي " بين " ييتر " وشخص إسمه " نوح قبل وقت قصير في الحديقة الأمامية
    Estive aqui há pouco tempo. Open Subtitles كنت هنا قبل وقت قصير
    Ainda há pouco tempo, eu brincava. Open Subtitles قبل وقت قصير كنت أمارس ألعابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more