"قبل يوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dia antes
        
    • na véspera
        
    • dia anterior
        
    • antes de
        
    • antes do
        
    • dias antes
        
    • outro dia
        
    • No dia antes
        
    Não podemos partir um dia antes e voltar um dia mais cedo? Open Subtitles ألا يمكننا أن نتأخر يوماً في الذهاب ونعود قبل يوم ؟
    Um dia, antes de casarmos, ela decidiu fazer o exame e descobrimos que tinha as trombas ou sei lá o quê bloqueadas e que não podia ter filhos. Open Subtitles لذا قبل يوم من زواجنا, قررت الذهاب للأختبار ووجدنا أنابيبها مسدودة لذلك لن تستطيع أن تكون حامل
    Acabei de falar com ela, Está toda empolgada. Ela quer vir um dia antes. Open Subtitles نعم كلمتها وكلها حماس ان تأتي قبل يوم من موعدها
    Um na véspera do nosso casamento, um adeus à sua vida de solteira e uma vingança contra algo que fiz e que ignoro. Open Subtitles أحدهم كان مجرّد علاقة مؤقّتة قبل يوم من زفافنا، لتدفن شبابها. والآخر كإنتقام لي على شيء فعلته. لا أعرف ما هو.
    As crianças ainda fazem partidas no dia anterior ao Halloween? Open Subtitles ألا يزال الأطفال يفعلون مزاحهم قبل يوم الهالويين ؟
    E se ela não o for ver antes de terça-feira? Open Subtitles ماذا اذا زوجتك لم تلتقي به قبل يوم الثلاثاء؟
    Esta foto do Jason e da mãe foi tirada em Paris, um dia antes de ele te conhecer. Open Subtitles هذه صورة لجايسن وأمه إلتقطت في باريس قبل يوم من لقائه بك
    A um promotor federal, desaparecido há 5 anos, um dia antes de ele começar um julgamento com membros da máfia. Open Subtitles المدعي العام الفدرالي اختفى منذ خمس سنين قبل يوم من بدأ محاكمة المافيا
    Ele mostra o médico entrar no mainframe sem permissão um dia antes do ataque. Open Subtitles ويعرض على الطبيب دخول المركزية دون إذن قبل يوم من الهجوم.
    Você sabe, um dia antes Kara eu conheci, eu tinha 98 pessoas. Open Subtitles كما تعلمون ، قبل يوم واحد التقيت كارا ، كان لي 98 شخصا.
    Ela veio aqui um dia antes de morrer... e disse que ela queria a sua parte em dinheiro da empresa. Open Subtitles لقد جاءت قبل يوم موتها وقالت انها تريد النقدية للخروج من العمل
    Cada pacote foi entregue, um dia antes do assassinato. Open Subtitles كل ظرف تم تسليمه قبل يوم من إرتكاب الجرائم
    Porque ela não estava na lavandaria na véspera do suicídio. Open Subtitles لأنها لم تكن في المغسل قبل يوم من انتحارها.
    A primeira entrevista de fundo na véspera de ser enviado para um hospital psiquiátrico para o resto da sua vida. Open Subtitles أول مقابلة مطوّلة مع أكثر السفاحين شعبية قبل يوم واحد من نقله للمصحة العقلية لبقية حياته
    Olha para isto. Houve uma inspecção de saúde na véspera. Open Subtitles ـ تأكد من هذا ـ كان هناك تفتيش صحي قبل يوم
    No dia anterior, houve também 23 vítimas. Open Subtitles كانت هناك 23 ضحية أخرى قبل يوم أمس أيضًا
    É do dia anterior ao crime. E olha só. Open Subtitles هذه قبل يوم من جريمة القتل، وأنظري إلى ذلك،
    E, antes de ontem, nunca tinha visto essa mulher na minha vida. Open Subtitles ،و قبل يوم البارحة لم أرَ تلك المرأة في حياتي كلها
    É Natal como sempre, mas infelizmente, despachámos as nozes, antes do grande dia. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أنه كالكريسماس المعتاد، باستثناء أننا أنهينا كل مالدينا من البندق قبل يوم العيد.
    Bem, eles chegaram a Liberty Village uns dias antes de vocês, e também estão a ser avaliados. Open Subtitles وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا.
    Quero mostrar-lhe uma coisa que encontrei no outro dia. Open Subtitles أنا أردت أن أريك شيئاً وجدته قبل يوم أو يومين
    Estas mulheres, todas elas empregadas de limpeza, foram demitidas da sua empresa No dia antes que se qualificaram para os benefícios, por pegar nas esfregonas. Open Subtitles هؤلاء النساء، وجميع عمال النظافة، طردوا من شركتهم قبل يوم واحد من التأهيل لفوائدهم لاخذهم المماسح,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more