"قبيل المصادفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coincidência
        
    • por acaso
        
    Então é uma coincidência estar aqui um pedaço de papel, queimado na sua lareira com as palavras "Addisland Court" impressas. Open Subtitles اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند
    Achas que foi coincidência o meu urologista ter o bebé, no preciso momento em que ele ia começar a cortar? Open Subtitles أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم في نفس اللحظة التي كنت فيها سأعقم؟
    Penso que o seu regresso, após a chegada dele, não é coincidência. Open Subtitles أفترض أن عودتك فى أعقاب وصوله لم تكن من قبيل المصادفة
    Foi antes de ele te conhecer. Isso do Hooters é coincidência. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة
    A Protomolécula não foi enviada para cá por acaso. Open Subtitles لم يُرسل الفيروس إلى هنا من قبيل المصادفة
    Esta major desapareceu logo após o nosso negócio. Tenho boas razões para acreditar que isso não é coincidência. Open Subtitles هذه الميجور إختفت بعد أن أنجزنا عملنا معا و أنا أعتقد أن هذا لم يكن من قبيل المصادفة
    Não acho que seja uma coincidência que o sistema tenha um portal espacial. Open Subtitles لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا النظام له بوابة فضائية
    Só não me agrada a ideia de assumir que foi uma coincidência. Open Subtitles أنا لا أشعر بالراحة مع إفتراض أنه من قبيل المصادفة
    Talvez a câmara estivesse lá por coincidência. Open Subtitles ربما هو من قبيل المصادفة أن الكاميرا كانت هناك
    Duas vezes é coincidência. Open Subtitles عندما يحدث الامر مرة واحده يكن ذلك مصادفة واذا ما حدث مرة اخرى يكون ايضا من قبيل المصادفة
    Não pode ser uma coincidência. Aqui não é uma coincidência. Open Subtitles مستحيل أن تكون هذه من قبيل المصادفة لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة
    Levaram-lhe a filha, achas que é uma coincidência? Open Subtitles لقد قتلوا ابنته هو بالتأكيد ليس من قبيل المصادفة.
    Acredita, não é coincidência que os deuses tenham-te juntado a um Oráculo e a um cientista. Open Subtitles صدقوني، فإنه ليس من قبيل المصادفة أن الآلهة قد تقرن لك مع أوراكل وعالم.
    Acho que não foi uma coincidência. Open Subtitles أنا على التخمين هذا ليس من قبيل المصادفة.
    E não me parece ser coincidência que ela fosse explorada por dois piratas completamente sem ligação, um doente por brinquedos sexuais, e o nosso voyeur na WebDial? Open Subtitles و لايبدو من قبيل المصادفة بأنها كانت تُستغل من قبل أثنين من القراصنة الغير مرتبطين مريض نفسي بألعاب الجنس
    Sim, acho que não é coincidência. Open Subtitles في مسرح الجريمة أمس نعم، أنا على التخمين أن ليس من قبيل المصادفة
    Penso que não é coincidência... esta coisa aparecer pouco antes deles. Open Subtitles لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا الشيء قد ظهر قبل ما فعلوه
    Talvez tenha sido coincidência, e ele tenha sido um daqueles azarados que entram em coma. Open Subtitles ربما كل ذلك هو من قبيل المصادفة وكان واحدا من هؤلاء الناس سيئ الحظ أن دخل في غيبوبة.
    Um coincidência que pôs o Darryl no hospital, Open Subtitles من قبيل المصادفة أن أرسلت داريل إلى المستشفى،
    É o mesmo modo de agir. Não pode ser coincidência. Open Subtitles هذا بالضبط نفس أسلوب القتل لا يمكن أن يكون من قبيل المصادفة
    Bem, Primeiro-ministro, é por acaso que as famílias das vítimas de assassinato o odeiam? Open Subtitles حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more