| Lembras-te da vez que te beijei? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك المرّة عندما قبّلتك ؟ |
| Da última vez que te beijei ficaste esquisita e foi constrangedor, e... | Open Subtitles | آخر مرّة قبّلتك انقلب حالك، وكان الأمر محرجًا، و... |
| Acho que não te teria beijado se estivesse lúcida. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني قبّلتك عندما أنا لم أكن أريده. |
| Acho que esses sentimentos se embaralharam e por isso beijei-te. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ تلك المشاعر أصبحت مُشوّشة ومُربكة، وبالتالي... قبّلتك. |
| E ela beijou-te de volta? | Open Subtitles | هل قبّلتك أيضاً؟ |
| Sabes que se me inclinasse agora e te beijasse, seria o terceiro homem da noite? Estou certo? | Open Subtitles | لتدركين ذلك لو إتكأت و قبّلتك الآن سأكون حينئذٍ ثالث (من يقبلك) الليلة , أأنا محقّ ؟ |
| A Charlie só te beijou para que pudesse ser uma das damas de honor da Blair. | Open Subtitles | لقد قبّلتك فحسب (حتى تكون إحدى إشبينات (بلير |
| - Eu acabei de te beijar e eu... - Não, querida. | Open Subtitles | لقد قبّلتك فقط و كلا، عزيزتي |
| Se eu soubesse que a última vez que te beijei seria a última vez, nunca teria parado. | Open Subtitles | لو عرفت عندما قبّلتك المرّة الأخيرة أنّها ستكون المرّة الأخيرة... لما توقّفت... . |
| Porque quando... te beijei... | Open Subtitles | لأنني عندما قبّلتك |
| Porque quando... te beijei... | Open Subtitles | لأنني عندما قبّلتك |
| Pelo menos não fingi quando te beijei. | Open Subtitles | -على الأقل كنتُ أعني ذلك عندما قبّلتك . |
| Desculpa ter-te beijado. | Open Subtitles | آسفة لأنّي قبّلتك. |
| Eu sabia que já te tinha beijado antes... no beco. | Open Subtitles | أعرف أني قبّلتك من - - قبل |
| No ano passado, beijei-te e não deu certo. | Open Subtitles | السنة الماضية , لقد قبّلتك , و الأمر لم يسر علي نحو جيد. |
| beijei-te. Sei que não devia tê-lo feito. | Open Subtitles | لقد قبّلتك لم يكن ينبغي علي فعل ذلك |
| beijei-te e fez-se silêncio. | Open Subtitles | قبّلتك وصار الجوّ هادئاً |
| E, ele beijou-te eu beijei-te, | Open Subtitles | وهو قبّلك وأنا قبّلتك -لذا إذا فكرتِ بالأمر ... |
| Se eu te beijar antes da meia-noite tu e Tiana voltam a ser humanos... e poderemos nos casar e viver felizes para sempre? | Open Subtitles | إن قبّلتك قبل منتصف الليل ستتحول أنت و(تيانا) إلى آدميين مجدداً، ومن ثم نتزوج ونعيش في سعادة أبدية! |