"قتالاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • luta
        
    • lutar
        
    • combate
        
    • briga
        
    • duelo
        
    • guerra
        
    Que tal esperar até que seja um luta justa? Open Subtitles ما رأيكَ بأن تنتظر حتى يكون قتالاً عادلاً
    - Podemos ver uma boa luta. - Vais tomar parte na luta? Open Subtitles ـ ربما نشهد قتالاً عنيفاً ـ هل ستشارك فيه ؟
    Foi uma luta justa. Open Subtitles كان قتالاً عادلاً وكان هناك العديد من الشهود
    Mas, acima de tudo, estava a lutar pelo que está certo. Open Subtitles ولكن الأكثر أهمية, لقد كنتُ أخوضُ قتالاً من أجل الخير.
    Vá lá rapazes. Viemos ver um combate, não uma dança. Vamos a isso. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Olha, ninguém invade a minha propriedade sem esperar uma briga. Open Subtitles لا أحد يغزو ملكيتي دون أن يتوقع قتالاً أنا أمريكي.
    Não era uma luta justa, com aquela cyber-mão. Pensando bem, talvez eu compre uma. Open Subtitles لم يكن قتالاً عادلاً، مع هذه الاشياء الاضافية على يده افكر انه ربما علي ان احصل على واحدة
    - Eu sei, eu vi. Mas foi uma luta justa. Open Subtitles أجل ، لقد رأيت ذلك ، ولكنه كان قتالاً متكافئاً
    Sim, eu vi. Mas foi uma luta disputada. Open Subtitles أجل ، لقد رأيت ذلك ، ولكنه كان قتالاً متكافئاً
    Apertem as mãos e quando soar o sino, dêem-me uma boa luta. Open Subtitles صافحوا بعضكم وعنما يدق الجرس أعطوني قتالاً
    Não seria uma luta justa... pelo menos para todos aqueles que apostaram o seu dinheiro. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    Agora, soltem-me uma mão, e será uma luta justa. Open Subtitles حرّر يداً واحدةً و سأعتبره قتالاً عادلاً.
    A mim não me parece uma grande luta. Se o rapaz queria uma vingança, porque é que não o matou? Open Subtitles لا يبدو قتالاً إليّ، طالما الفتى ينشد الانتقام، فلمَ لا يقتله وحسب؟
    Ela está a dar luta. Pois. O quê esperas da nossa menina. Open Subtitles ـ إنها تخوض قتالاً ـ أجل، وماذا تتوقع من فتاتك الصغيرة، صحيح؟
    Parece impressionante, a não ser que estejamos numa luta, nesse caso, é inútil. Open Subtitles الاصوات مذهلة , ان لم تكن تخوض قتالاً وفي هذه الحالة تكون عديمة الجدوى
    Ele é um sucesso repentino, nunca teve a porra de uma luta na vida. Open Subtitles نجح بين ليلة وضحاها لم يجرب قتالاً حقيقيا في حياته
    Mas desde que mantenha as minhas forças até ela vir, desde que me mantenha vigilante, ela terá de lutar comigo. Open Subtitles لكن لطالما لدّي القوة أثناء قدومه، لطالما أحافظ على يقظتي، فيجب عليه أن يخوض قتالاً لكي ينال مني.
    Exige muito. Porque é difícil lutar. Open Subtitles لابد وأنك تحتاجها بشدة، لأنها ستشعل قتالاً.
    Bem, isto não é lá muito parecido com lutar, à excepção talvez de hoje. Open Subtitles الوضع هنا ليس قتالاً بالفعل فيما عدا اليوم
    E cada vez era mais intensivo, o que deixava antever que íamos entrar em combate. Open Subtitles وبدت كأنها تصبح أشد وأقسى حتى تعرف أننا سنخوض قتالاً بمكان ما
    Isto não é uma briga para raparigas. Open Subtitles هذا ليس قتالاً لأجل فتاةٍ صغيره
    Nunca perdeu um jogo ou um duelo. Open Subtitles لم يخسر لعبة أو قتالاً.
    Ao contrário do conflito no Ocidente, os soldados alemães sabiam que a guerra na frente oriental era para ser combatida sem regras. Open Subtitles عرف الجنود الألمان أنه على خلاف الصراع في الغرب فإن الحرب في الجبهة الشرقيّة ستكون قتالاً بدون قواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more