Alguns ocorreram em estados fracos, mas muitos jornalistas estavam a ser mortos em muitos locais bem capazes de os protegerem. | TED | بعضها يحدث في مناطق هشّة، ولكن عددًا هائلًا من الصحفيين يجري قتلهم في مناطق ذات مقدرة كبيرة على حمايتهم. |
É por isso que os civis Paquistaneses, mais de 6.000 dos quais foram mortos só nos últimos dois anos, são alvos aceitáveis. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Jornalistas que tentaram denuncia-lo foram mortos nas ruas. | Open Subtitles | الصحفيون الذين حاولوا فضحه تم قتلهم في الشارع |
Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. | Open Subtitles | ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك |
A Segurança concluiu que os líderes remanescentes da Irmandade foram mortos no ataque. | Open Subtitles | المعلومات تُفيد بأن جميع القادة المُتبقون من الأخوية تم قتلهم في هجمة |
Todos os seguranças mortos no último assalto, foi porque tudo se complicou. | Open Subtitles | كل رجال الامن تم قتلهم في اخر عملية سطو، كل شيء تلخبط |
Lonnie, como, Lonnie Mercer, um dos agentes mortos na rusga em Washington Heights? | Open Subtitles | (لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في غارة " واشنطن هايتس " ؟ |
Foram mortos em casa em Council Bluffs, Iowa. | Open Subtitles | (تم قتلهم في منزلهم , في منطقة (كونسيل بلافز أيوا |
Sarah Essen e nove irmãos vossos foram mortos nesta casa. | Open Subtitles | (سارة إيسن) وتسعة من أشقائكم تم قتلهم في هذا المكان |
Foram mortos na estrada romana. | Open Subtitles | -تم قتلهم في طُرق (روما )! |