Só senti algo igualmente tão forte com 50 gajos a tentarem matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | اكبر عدد من الحضور الذين ادرتهم بالسابق كان يبلغ عددهم 300 و 15 حارس على وشك التدبير لمنع الحضور من قتل بعضهم |
Um punhado de miúdos de fato, a correr por aí, a tentarem matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد اصغار ذوي بدلات يرطضون محاولين قتل بعضهم البعض |
O sonho de qualquer o detective é que as pessoas deixem de se matar. | Open Subtitles | حلم كل محقق، هو أن يتوقف الناس عن قتل بعضهم البعض |
Você enriquece, dando ás pessoas mais pobres do planeta os meios para continuarem a matar-se umas ás outras. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على الأغنياء بإعطاء أفقر الناس على كوكب الأرض الوسائل لمواصلة قتل بعضهم البعض. |
Claro, é divertido para matar desenfreadamente esses imbecis obcecado classe, mas tornando-os matar uns aos outros? | Open Subtitles | بطبيعة الحال، انها متعة لقتل تعسفية هذه البلهاء من الدرجة مهووس، لكن جعلها قتل بعضهم البعض؟ |
Para mim é simples: devemos impedir que os locais se matem uns aos outros. | Open Subtitles | أرجح أنها قضية بسيطة لوقف أبناء البلد و منعهم من قتل بعضهم بعضاً |
É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | انه عمليا" جميع الناس عملهم هو قتل بعضهم البعض |
Não precisas de temer os romanos. Os teus próprios homens tentam matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | لست في حاجة للخوف من الرومان، فرجالك بأنفسهم يحاولون قتل بعضهم البعض. |
Temos de unir as pessoas, todos os que não fazem mais do que matar-se uns aos outros, na arena há anos. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى توحيد الناس الذين لا يفعلون شيئاً سوى قتل بعضهم البعض في حلبة قتال لسنوات |
Afinal, os teus homens estão prestes a matar-se uns aos outros por causa do cofre que roubaste. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، رجالك يوشكون على قتل بعضهم البعض، بسبب الخزنة التي سرقتها. |
Parecia que queriam matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | يحاولون قتل بعضهم... ، ولكني وصلت في الوقت المناسب |
Ouve, se eles quiserem matar-se uns aos outros, tudo bem. | Open Subtitles | أذا أرادوا قتل بعضهم البعض, لا بأس |
Eu podia, se as pessoas parassem de se matar. | Open Subtitles | بإمكاني ذلك... لو توقف الناس عن قتل بعضهم البعض. |
- As pessoas param de se matar. | Open Subtitles | ولقد توقف الناس عن قتل بعضهم البعض. |
Eles gostam de se matar. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد يحبون قتل بعضهم الآخر |
Esta semana, tal como noutras, veremos pessoas a tentarem matar-se umas às outras de país para país mas, mesmo quando isso não acontece, existe concorrência entre os países em que cada um tenta prejudicar o outro. | TED | هذا الأسبوع، كأي أسبوع سترى، ستجد أشخاصا يحاولون قتل بعضهم من بلد لآخر، وحتى عندما لا يحدث ذلك، تبقى المنافسة بين الدول، كل دولة تحاول أن تطلق الرمح على الأخرى. |
Se ao menos as pessoas de Seattle parassem de matar-se umas às outras. | Open Subtitles | فقط لو أن الناس في (سياتل) توقفوا عن قتل بعضهم البعض |
Amigos não se tentam matar uns aos outros sem nenhuma razão. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يحاولون قتل بعضهم بدون سبب |
Só temos de evitar que os mauzões se matem uns aos outros até a polícia chegar. | Open Subtitles | نحتاج فقط لإبعاد الرجال السيئين من قتل بعضهم حتى تص ل الشرطه |
Como podemos negociar com estas pessoas quando tudo o que querem fazer é matarem-se uns aos outros? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض |