"قتل فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi morto
        
    • foi assassinado
        
    • que matou
        
    • matou o
        
    • ele matou
        
    Na noite em que foi morto, estava com Keri Johnson. Open Subtitles في الليلة التي قتل فيها كان مع "كيري جونسون"
    Estou curioso em saber porque não estava com ele na noite em que foi morto. Open Subtitles أنا لدي فضول عن سبب عدم قتلك في الليلة التي قتل فيها
    Estava lá em Mosul, na noite em que o Kent foi morto. Open Subtitles لقد كان هناك في مدينة الموصل في الليلة التي قتل فيها كينت
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Na prisão, o Chill contou-me sobre a noite em que matou os teus pais. Open Subtitles لقد أخبرنى شيل فى السجن عن الليلة التى قتل فيها والديك
    Este relatório coloca-o a 160 km da aldeia na noite em que o líder tribal foi morto. Open Subtitles هذا التقرير العملياتي يثبت وجودك على بعد مئة ميل من القرية في الليلة التي قتل فيها زعيم القبيله
    Diga-nos onde ele esteve no último mês, em quem mais mirava e com quem estava no dia em que foi morto. Open Subtitles أخبرني أين كان يمكث في الشهر الماضي، وأخبرني من كان يستهدف أيضاً، ومن كان معه في الليلة التي قتل فيها.
    Os "Crimes Importantes" encontraram o DNA dele num roubo a uma joalharia, na noite em que foi morto. Open Subtitles فرقة الجرائم الكبرى ,وجدت حمضة النووى فى سرقه متجر المجوهرات فى الليله الذى قتل فيها
    Antonio, a sede chamou-me, pediu-me para ir lá, para falar sobre a noite em que o Justin Voight foi morto. Open Subtitles أنتونيو مركز القيادة اتصل بى سألونى لأحضر و أتحدث عن الليلة التى قتل فيها جاستين فويت
    Sra. Bradford, temos provas de que o seu ex desligou a segurança da sua casa na noite em que foi morto. Open Subtitles لدينا إثبات بان زوجك السابق أغلق جهاز الامن لمزلك في الليلة التي قتل فيها
    Então o jantar foi na noite em que o Stratton foi morto? Open Subtitles اذن انت تقول بان العشاء كان في نفس الليلة التي قتل فيها مايك؟
    Aliás, parece que estava no mesmo bairro onde ele foi morto. Open Subtitles عند وفاته يبدو بأنك كنت في نفس المنطقة الإدارية التي قتل فيها
    Na noite em que o Lars foi morto, eu fui atrás de uma pista falsa. Open Subtitles الليل التي قتل فيها كنت ذاهبة في دليل وهمي
    - na noite em que Barney Quill foi morto? - Sim, fui. Open Subtitles في الليلةِ االتي قتل فيها بارني كويل
    Na noite em que o Miguel foi morto, mandei-o ir-me esperar ao aviäo das 23h. Open Subtitles ... الليله التي قتل فيها ميجيل كنت قد رتبت له للحاق ... .بطائرة الساعه الحادية عشر
    Viu-o na noite em que foi morto? Open Subtitles هل رأيته في الليلة الذي قتل فيها ؟
    Eles sabem que estiveste em casa do Buck na noite em que ele foi assassinado. Open Subtitles هم يعلمون بإنك كنت في منزل باك في الليل التي قتل فيها
    Porque eu acabo de encontrar o local onde foi assassinado. Open Subtitles لأنّي وجدتُ للتو الغرفة التي قتل فيها.
    Analisamos a sua faca e ela confere com a que matou o capitão Landis. Open Subtitles لقد قمنا بمناظره أتضح ان سكينك مطابقه للتي قتل فيها النقيب لانديز
    Você estava no apartamento do Patrick Bateman na noite em que ele matou a Clara? Open Subtitles كنت فى شقة باتريك بات مان فى الليله التى قتل فيها كلارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more