"قدراتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos poderes
        
    • os poderes
        
    • nossas capacidades
        
    • as nossas
        
    • os nossos
        
    • nosso poder
        
    • nossa capacidade
        
    • capacidade de
        
    • potencial
        
    Bem, vamos esperar que ela não nos tenha seguido até aqui porque os nossos poderes são inúteis contra ela. Open Subtitles نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها
    Mas ele vai matar-nos de qualquer modo, para conseguir nossos poderes. Open Subtitles ولكنه على أي حال سيقتلنا، ثم يأخذ قدراتنا
    Se os poderes não nos conseguem meter em casa, o que consegue? Open Subtitles إن كانت قدراتنا لا تستطيع ادخالنا للمنزل، إذاً مالذي يمكنه ادخالنا؟
    Agora que os humanos puderam ver as nossas capacidades, eles certamente verão o quanto as suas vidas são tristes. Open Subtitles الان بما ان البشر قد شهدوا قدراتنا الجديدة سوف يدركون بدون اي شكوك انهم الاقل قوة بالقيادة
    Até isso acontecer, a prática é a melhor maneira de alargar os nossos limites, de alcançar novas conquistas e de aumentar o nosso potencial. TED في الوقت الحالي، يبقى التدريب الفعال أفضل وسيلة لدينا لتجاوز حدودنا الشخصية، تحقيق آفاق جديدة، وتحسين قدراتنا.
    Eles estão brincando com a gente Testando nosso poder de fogo Open Subtitles انهم يحاولون اختبار قدراتنا الدفاعيه
    Faltam-nos fazer 14, e estamos a aumentar a nossa capacidade de simulá-los cerca de uma ordem extra de grandeza, por década. TED وعلينا بلوغ 14، وما زلنا نطور قدراتنا على محاكات ذلك بما يقارب قيمة أسية إضافية لكل عقد.
    Se calhar, é essa a lição do dia. Dar o devido valor aos nossos poderes. Open Subtitles ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً
    A não ser que pensem que ao fazê-lo, podem ter nossos poderes, que é o que os magos querem. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ
    É um feitiço de renúncia. Se o lermos alto, tira-nos os nossos poderes. Open Subtitles إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها
    Não podemos desistir dos nossos poderes sem luta. Open Subtitles لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة
    Bem, não podemos proteger os inocentes sem os nossos poderes. Open Subtitles أجل، لا يمكننا حماية الأبرياء من دون قدراتنا
    Talvez seja porque tecnicamente ainda não existimos, por isso, os nossos poderes também não. Open Subtitles ربما هذا لأننا تقنياً، لم نكُن موجودات أساساً، و كذلك قدراتنا أيضاً
    A mãe escreveu que ante o nosso maior medo, os poderes anulam-se. Espera. Open Subtitles ولكن والدتنا كتبت في حالة خوفنا الأعظم تصبح قدراتنا مشلولة وعاجزة
    os poderes não funcionam contra as bruxas boas, lembras-te? Open Subtitles أتذكرين؟ قدراتنا لا تعمل ضد الساحرات الطيبات؟
    Quem diz que não perdemos os poderes quando lá estivermos dentro? Open Subtitles من الذي قال بأننا لن نخسر قدراتنا بداخله؟
    A idade também afeta as nossas capacidades de memorizar. TED كما يؤثر العمر أيضا على قدراتنا على تكوين الذكريات.
    Com as nossas capacidades crescentes em neurociência, em inteligência artificial e em aprendizagem de máquinas, podemos em breve saber muito mais sobre o que acontece no cérebro humano. TED مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر.
    Receio que os problemas do Bart e do Homer estejam para além do nosso poder para resolvê-los. Open Subtitles أخشى أن مشكلة (هومر) و (بارت).. تتجاوز قدراتنا على حلها.
    As telenovelas ensinam-nos a afastar quaisquer dúvidas e a acreditar na nossa capacidade de coragem, de vulnerabilidade, de flexibilidade e de resistência. TED تعلمنا المسلسلات بأن ندفع الشك بعيدًا ونؤمن في قدراتنا للشجاعة، الضعف القدرة على التكيف، المرونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more