"قدرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua habilidade
        
    • seu poder
        
    • seus poderes
        
    • capacidade dela
        
    • a sua
        
    • poder dela
        
    • suas induções
        
    • habilidade dela
        
    • a capacidade
        
    • sua capacidade
        
    Porém ainda estou surpeendido pela sua habilidade, método e paciência. Open Subtitles ولكننى مازلت مندهشاً من قدرتها على إعطاء وتلقى الأوامر
    Grace adormeceu ao longo da estrada graças à sua habilidade em afastar de si qualquer infelicidade. Open Subtitles غرايس نَامتْ طوال الطريق السريع،تشكر قدرتها الصحية التيدفعتأيّكراهيةبعيداًعنها.
    A maior estraga-festas Wicca decidiu usar seu poder para ganho pessoal. Open Subtitles المرهقة الكبيرة في حزب، الويكان استعملت قدرتها لمصلحتها الشخصية، إنها مسألة وقت
    Nada em especial, exceto seus poderes de invocar espíritos. Open Subtitles لا شيء خاصّ، ما عدا قدرتها لدعوة الأرواح.
    Tinha ciúmes da capacidade dela de te ajudar de ser uma espécie de salvação para ti. Open Subtitles كنت أغار من قدرتها على مساعدتك نوع من الخلاص بالنسبة لك
    O que é tão fascinante nas plantas é a sua duplicidade. Open Subtitles الأمر الذي يستهويني جداً حيال الزهور هو قدرتها على الخداع؟
    Não, ela deve estar bem, o Mathew já copiou o poder dela. Open Subtitles لا، يجب أن تكون بخير لأن ( ماثيو ) نسخ قدرتها من قبل
    A menos que tenha elevado a intensidade e duração das suas induções, o que ela podia fazer. Open Subtitles الا اذا قد عملت على زياده شده قدرتها والتى من الممكن ان تستطيع ان تفعله
    Ouve, só preciso de aumentar a habilidade dela de fazer o que ela está a fazer, só isso. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أزيد من قدرتها على فعل ما تفعله هذا كل شئ
    A sua habilidade aumentou significativamente, então as suas induções vão durar mais tempo. Open Subtitles قدرتها لقد طورت قدرتها بشكل ملحوظ, هذا يعنى ان تاثير قدرتها سيمتد اطول من المعتاد
    Infelizmente, a sua habilidade de drenar sémen de um banco dianteiro de um carro estacionado, excedeu a sua habilidade de avaliar a orientação sexual de um rapaz. Open Subtitles لسوء الحظ قدراته على إستنزاف الإستمناء من المقاعد الخلفية لسيارة متوقفة تجاوزت قدرتها على تربية طفل بتوجهات مرتبكة
    O único aspecto maravilhoso da Victoria era a sua habilidade de conseguir o queria, a qualquer custo. Open Subtitles الشيء الوحيد الرائع في فيكتوريا هو قدرتها على الحصول على ماتريده بأي تكلفة كانت
    Se havia uma coisa pela qual a Sra. Huber era conhecida, era pela sua habilidade de olhar pelo lado positivo. Open Subtitles (إن كان هناك شيء مشهورة به سيدة (هوبر *(ملك (ماري أليس * فهو قدرتها على النظر للجانب المشرق
    Estou a dizer que o resultado da RM do Sr. Lewis condiz com a sua habilidade. Open Subtitles ان اقول فقط ان نتيجه التحقيق مع السيد"لويس" تقول انه تحت تأثير قدرتها
    O seu poder era Ombracinésia. Ela conseguia manipular a escuridão. Open Subtitles قدرتها كانت الظلاميّة، إذ أمكنها التلاعب بالظلام
    O seu poder era ombracinésia. Ela conseguia manipular a escuridão. Open Subtitles قدرتها كانت الظلاميّة، إذ أمكنها التلاعب بالظلام
    Não há como encontrá-la até que ela use os seus poderes. Open Subtitles ليس هناك سبيل لتعقبها حتى تستخدم قدرتها مجددًا
    No ADN dela descobriram os segredos dos seus poderes de transformação. Open Subtitles واكتشفوا في حمضها النووي سرّ قدرتها على التحوّل
    Já viu a capacidade dela para manipular a verdade. Open Subtitles والآن رأيتِ قدرتها على تحريف الحقيقة
    A capacidade dela não está a funcionar. Open Subtitles قدرتها لا تعمل
    E isso, pensamos, é entendido pelo animal como um sinal de perigo, uma sinal de que as coisas não estão bem e de que ele deve activar a sua capacidade protectora. TED والذي نعتقد انه مًخزن في الحيوانات كإشارة للخطر إشارة على ان الامور ليست على ما يرام وذلك يستدعي طرح قدرتها الوقائية
    O Sylar não pegou o poder dela. Open Subtitles مما يعني أن (سايلار) لم يستولي على قدرتها
    Devia ter percebido, pela habilidade dela em me pressionar. Open Subtitles كان من المفروض ان اخمن هذا المهم ولكن بسبب قدرتها علي الكذب علي
    Mas a resposta também acelera á medida que envelhecemos, travando o crescimento celular e encurtando a capacidade para se reproduzirem. TED كما أن التفاعل يقل أيضًا مع تقدمنا بالعمر، وهو ما يوقف نمو الخلايا ويقلل من قدرتها على الاستنساخ.
    As animações moleculares não têm paralelo na sua capacidade de transmitir muita informação a vastas audiências e com grande precisão. TED الرسوم المتحركة الجزيئية لا مثيل لها في قدرتها على نقل قدر كبير من المعلومات لجماهير عريضة بدقة قصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more