Desculpa. Ouve, só quero seguir em frente com a minha vida. | Open Subtitles | أسفة, حسناً, أنظر أريد المضي قدماً في حياتي |
Acho que estás a fazer um favor ao mundo ao seguir em frente com isto. | Open Subtitles | أوتعلم , إنّك تسدي العالم خدمة بالمضي قدماً في هذا |
Disse-lhe que era uma oportunidade de contar a sua versão da história e seguir em frente com a vida. | Open Subtitles | أخبرتها وحسب أن الفرصة قد حانت كي تحكي القصة من جانبها وتمضي قدماً في حياتها |
Porque uma pessoa média pode andar 6 metros em 1,5 segundos. | Open Subtitles | لأن الشخص الطبيعي يمكنه قطع 21 قدماً في ثانية ونصف. |
Ponha o seu pé direito dentro. Ponha o seu pé direito fora. | Open Subtitles | أنت صحّحتَكَ قدماً في أنت صحّحتَكَ قدماً خارج |
E, mesmo não tendo conseguido apresentar o meu plano na conferência ecológica, isso só aumentou a minha determinação de seguir em frente com esta peça histórica de lei. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّي لمْ أكن قادراً على تقديم التشريع في المؤتمر البيئي، لمْ يقمْ ذلك إلاّ بتعزيز تصميمي على المضيّ قدماً في هذا التشريع التاريخي. |
É melhor seguires em frente com a tua vida e nunca mais pensares nisto. | Open Subtitles | أعلم، يجب عليك... . تمضي قدماً في حياتك ولا تفكر أبداً في هذا مجدداً، أرجوك |
Tens que arranjar uma maneira de desistir desta história de amor imaginária, Alice e seguir em frente com a tua vida. | Open Subtitles | -لا، لمْ يكن يجب أنْ تجدي وسيلةً للتخلّي عن قصّة الحبّ الخياليّة هذه (آليس) -و تمضي قدماً في حياتك |
Todos queríamos seguir em frente com as nossas vidas. - Esquecer-mos aquilo que nos aconteceu. | Open Subtitles | جميعنا يرغب بالمضي قدماً في حياتنا |
Se estão todos a seguir em frente com as suas vidas, então, estou pronta para fazer o mesmo, até ao Mónaco. | Open Subtitles | إذا كان كل الناس يمضون قدماً في حياتهم ،فأنا مستعدة إذن للقيام بالمثل (طوال الطريق إلى (موناكو |
Às vezes vejo o Lúcifer enquanto escovo os dentes, mas, não sei, acho que finalmente sinto que... o passado é o passado, e posso seguir em frente com a minha vida. | Open Subtitles | أحياناً أرى (لوسيفر) عندما أفرّش أسناني، ولكن، أخالني أشعر أخيراً أن ماضيّ هو ماضيّ وأن بإمكاني المضي قدماً في حياتي. |
É difícil seguir em frente e ser feliz até que pare de olhar para o passado. | Open Subtitles | إنّ لمن الصعب جداً أن تمضي قدماً في حياتك وتكون سعيداً حتى تتوقف عن النظر للماضي. |
Quando é o momento para seguir em frente? | Open Subtitles | متى يكون من الجيد أن تمضي قدماً في حياتك؟ |
Megan, adorava conversar contigo, mas preciso de localizar um avião de 6 metros em 482 km de floresta. | Open Subtitles | لكن يجب أن أحدّد مكان طائرة طولها 70 قدماً في بريّة مساحتها 300 ميل مُربّع. |
Ponha o seu pé direito dentro e se agite todo! | Open Subtitles | أنت صحّحتَكَ قدماً في وأنت تَهْزُّه كلّ شيء عن... |