"قدمتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu
        
    • deste
        
    • forneceu
        
    • dei
        
    • serviu
        
    • Apresentei-a
        
    Porque não estava na lista de contactos que nos deu? Open Subtitles لماذا ليس على قائمة الإتصالات التي قدمتها لنا ؟
    E isto foi um verdadeiro presente que deu à platéia. TED وتلك كانت هدية حقيقية قدمتها لهذا الجمهور.
    Só quero que saibas que agradeço a oportunidade que nos deste. Open Subtitles أريدك أن تعلم فحسب، إنني أقدر الفرصة التي قدمتها لنا
    Está grato pela ajuda que lhe deste na reconstrução da casa dele. Open Subtitles انه ممتن للمساعدة التي قدمتها له في اعادة بناء بيته
    Não lhe podemos tocar a menos que a informação que forneceu se revele falsa. Open Subtitles لا يمكننا أن نمسها إلا إذا كانت المعلومات التي قدمتها لنا مزيفة
    E dei, mas a estúpida da mãe dele andava sempre por perto. Open Subtitles قدمتها له، ولكن أمه اللعينة متواجدة دائماً
    Ela não só levou uma tarte, como escondeu a minha e serviu a dela. Open Subtitles لم تحضر فطيرة فحسب بل قدمتها بدلاً من فطيرتي
    Eu apresento muita gente. Apresentei-a a homens? Open Subtitles قدمتها لبعض الرجال ، أقدم الكثير لها
    E ambos sabemos que a amostra que nos deu a vai colocar no local do crime. Open Subtitles وأظن كلانا يعلم بأن العينة التي قدمتها سوف تضعك في مسرح الجريمة
    Acreditamos que os nossos corpos são uma oferenda à Mãe Terra, um tributo final pela terra que ela nos deu. Open Subtitles نؤمن بأنّ أجسادنا هبةٌ للأرض الأمّ، تقديراً للتضحيات التي قدمتها.
    Mas pudemos aceder ao seu e-mail com as informações que a sua namorada nos deu, e fica interessante. Open Subtitles لكننا تمكنا من الوصول إلى حسابه الإلكتروني من خلال المعلومات التي قدمتها صديقته و من هنا يصبح الأمر مثيرا للإهتمام
    Dito isto, agradeço a ajuda que nos deu. Open Subtitles وهذا يعبر عن المساعدة الكبيرة التي قدمتها لنا
    Ele viu o nosso quadro com a informação que deu. Open Subtitles ورأى مجلسنا كبير مع المعلومات التي قدمتها.
    Então mãe e filho devem ter-se reencontrado recentemente e ele tem usado a lista de morte que ela lhe deu. Open Subtitles لابد وأن الام والابن اجتمع شملهما مؤخرا وهو يقوم بتنفيذ قائمة القتل التي قدمتها له
    O erro não foi meu. Estava nas informações que me deste. Open Subtitles ليس خطأي ، أنما في المعلومات التي قدمتها أنت
    Tenho andado a fingir estar magoado, assim como fingi gostar destes horríveis presentes de Natal que me deste. Open Subtitles كنت أتظاهر أنني مصاب مثلما كنت أتظاهر بإعجابي بهدايا عيد الميلاد المصنوعة في المنزل التي قدمتها لي.
    Encontraram alguma coisa nos documentos que lhes deste. Open Subtitles لقد وجدوا شيئا ما في الوثائق التي قدمتها لهم
    Deixa-me começar por dizer "obrigado" por toda a ajuda que me deste, Open Subtitles دعيني أبدء بشُكرك على كل المُساعدة التي قدمتها
    Agradeço muito as armas que nos forneceu, mas apostei a minha sorte e fama neste espectáculo e tudo irá correr como imaginei. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد،
    Investigámos um pouco e conseguimos juntar os nomes com as caras das fotografias que a Sheila Jameson forneceu. Open Subtitles أجرينا بعض التحريات وتعرفنا على هوية الأشخاص.. من الصور التي قدمتها (شيلا جيمسون)
    A ajuda que te dei com o problema das pessoas desaparecidas, que tal um favor à altura? Open Subtitles المساعدة التي قدمتها لك في قضية الأشخاص المفقودين، حركة واحدة ما جعلك تتقدم
    Acho que o presente mais elaborado que já dei foi um par de botas de borracha da L.L. Bean. Open Subtitles اعتقد ان اغلى هدية قدمتها كانت زوج احذية من المطاط من "ايل فيل"
    Que molho serviu com o frango? Open Subtitles ما الصلصة التي قدمتها مع الدجاج؟
    Apresentei-a... a aquele homem tonto. Open Subtitles قدمتها إلى ذلك الرجل السخيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more