Deus me perdoe se alguém não devia ter-me ajudado, ou chamado uma ambulância. | Open Subtitles | لا قدّر الله سيضطر أحد ما لمساعدتي وإستدعاء الإسعاف |
E se, Deus perdoe, não fosse só vandalismo? | Open Subtitles | ماذا لو، لا قدّر الله لم يكن مجرّد تخريب؟ |
Bem, não me agrada a ideia de ver os teus órgãos internos espalhados pelo tablier no caso de acidente, que Deus nos proteja, por isso mete o cinto. | Open Subtitles | حسناً، وأنا لا أحب رؤية ... أعضائك الداخلية تتناثر في جميع أرجاء لوحة العدادات لو تعرضنا لحادث، لا قدّر الله لذا ضعه |
E Deus nos livre... que o nosso filho tenha um acidente. | Open Subtitles | .. ولا قدّر الله قد تحصل حادثة لإبننا |
Deus nos livre, acontecesse ao meu sobrinho Wyatt, o que é que achas que a polícia faria para tentar descobrir quem era o culpado? | Open Subtitles | لا قدّر الله ، قد يحصل (لإبن أختي (وايت ما برأيك ستفعل الشرطة لتحاول أن تعرف من فعل هذا ؟ |
Deus estava comigo. | Open Subtitles | قدّر الله لي خيرًا |
Bem, não sou um Deus. Deus me livre. | Open Subtitles | ليس من الآلهة، لا قدّر الله |
- Não. Que Deus nos valha. | Open Subtitles | -طبعاً، لا قدّر الله |
Olha para ele. Sim. Deus nos livre que algo suceda a mim e à Teresa... | Open Subtitles | إذا أصابني شيء و(تريسا) لا قدّر الله |
Deus perdoe. | Open Subtitles | لا قدّر الله |
Deus me livre. | Open Subtitles | لا قدّر الله |
Valha-me Deus. | Open Subtitles | لا قدّر الله! |