"قد أتت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vem
        
    • vêm
        
    • veio
        
    As Embaixadas de Hati e Kush... vem apresentar os seus respeitosos cumprimentos ao novo Faraó. Open Subtitles اٍن سفارات حاتى و كوش قد أتت لتقديم اٍحتراماتها للفرعون الجديد
    Aqui vem ela, a terrível garra do caranguejo. Open Subtitles حسنا ، ها قد أتت ِمخلب سرطان البحر المخيف
    vem a Lisa com os nossos passes para os bastidores! Open Subtitles ها قد أتت ليزا من مدخل الى وراء الكواليس
    Não sou de aceitar boas notícias excepto quando sei de onde vêm. Open Subtitles لست من يقبل أخباراً جيدة حتى أعلم من أين قد أتت
    Se pensam que os vossos genes vêm do JCPenny. [cadeia de lojas fundada por James Penney] Open Subtitles في حالة ظننتَ أن جيناتك قد أتت مِن والدك.
    Só precisava de se lembrar de onde veio cada artigo para lhe pôr a mão em cima, rápida e eficientemente. Open Subtitles كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة
    Me escute, eu... não sei como explicar isso mas... acho que Sharon... veio aqui... e ela pode estar machucada. Open Subtitles لا أعرف كيف أشرح هذا و لكن أظن أن شارون قد أتت إلى هنا و ربما تكون قد تعرضت للأذى
    vem um gato obeso com símbolos de dólares em vez de olhos e um chapéu que diz "Segurança Social," Open Subtitles ها قد أتت القطة السمينة التي بأعينها اشارة الدولار وتلبس قبعة الضمان الاجتماعي
    "Aí vem a bonitona... com as grandes mamas que vai roubar o meu marido". Open Subtitles ، ها قد أتت المثيرة ذات الصدر الكبير التي ستسرق زوجي
    Ora, ora, lá vem o sol. Open Subtitles ومن الواضح، ولا أنا أستطيع. حسنٌ، حسنٌ ها هي الشمس قد أتت.
    vem a festa! Open Subtitles ها قد أتت الحفلة ، ها قد أتينا
    Ninguém mais ganha, aqui vem a Paro mas ela também não ganha. Open Subtitles ها قد أتت (بارو) ولا هي يمكنها الربح ايضاً -أتراهن ؟
    - Aqui vem a nossa Austríaca. Open Subtitles و كان الدم في كل مكان - ها قد أتت النمساوية الصغيرة -
    Ora bolas, lá vem ela. Open Subtitles ها قد أتت. يا لها من عاهرة منحرفة.
    Mas cuidado, vêm aí problemas. Open Subtitles لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب.
    Aqui vêm elas, vamos lá. Open Subtitles أجل ها قد أتت قدموا كلّ ما لديكم
    Ó meu. Aí vêm sarilhos. Open Subtitles هـا قد أتت المشـاكـل
    Aqui vêm os sonhos de nós os dois Open Subtitles * هل قد أتت الأحلام بشأننا أنا وأنت *
    E escrevi que o gato veio à procura dela e que estavam destinados a ficar juntos. Open Subtitles وأخبرتها في ملاحظة أن القطة قد أتت إليها أنه من المقدّر أن يجتمعا
    O que quis dizer é que ela veio até aqui de alguma forma. Open Subtitles ما أعنيه, أنها من المؤكد قد أتت بوسيلة ما
    Esta gueixa veio do Oriente para atormentar os sentidos e suavizar a alma do homem branco. Open Subtitles فتاة الغيشا هذه قد أتت من الشرق لكي تُداعب المشاعر وتخفف من آلام الروح للرجل الأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more