"قد أتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vêm eles
        
    • vieram
        
    • vem a
        
    E aqui vêm eles. Depois, vão apanhar a corda e andar com ela como um brinquedo. TED ها قد أتوا ها هم، سيلتقطون الحبل ويسحبونه كاللعبة
    vêm eles. Mau como as cobras e cheio de coragem. Open Subtitles ها قد أتوا في غاية التصميم والقذارة
    vêm eles... Esta é a tua última hipótese! Open Subtitles ها قد أتوا هذه فرصتكِ الأخيرة
    Alguns vieram em amor de cachorro para conseguirem roubar um beijo. Open Subtitles البعض قد أتوا فى حب مغرور ربما يسرقون قبلة
    Devem ser vizinhos que vieram dar os pêsames. Open Subtitles قد يكونوا بعض السكان المحليين قد أتوا لإلقاء التحية
    Há anos que muitas pessoas vem a esta casa, a dizerem a mesma coisa e a pedirem hospitalidade. Open Subtitles كثير من الناس خلال السنوات الماضية قد أتوا لهذا البيت ويقولون نفس الشيء يأملون بالضيافة
    É capaz. Aqui vêm eles. Open Subtitles طبعاً، ها قد أتوا
    vêm eles. Sobe a bandeira. Open Subtitles ها قد أتوا ، ارفع العلم
    Ali vêm eles. Ainda não os vi. Linda! Open Subtitles ها قد أتوا ليندا مرحباً
    vêm eles! Preparem-se! Open Subtitles ها قد أتوا, إستعدوا
    vêm eles! Merda, estão a chegar! Open Subtitles ها قد أتوا - اللعنة, إنَّهم قادمون -
    vêm eles! Open Subtitles ها قد أتوا
    vêm eles. Open Subtitles ها قد أتوا
    vêm eles! Open Subtitles هاهم قد أتوا
    vêm eles. Open Subtitles ها قد أتوا
    vêm eles. Open Subtitles ها قد أتوا
    Talvez ele soubesse que, como vieram juntos, têm de partir juntos. Open Subtitles ربما علم أنه بما أنهم قد أتوا معاً يجب عليهم أن يرحلوا معاً
    No entanto quando eles vieram para ajudar virou-se para eles. Porquê é que isso aconteceu? Open Subtitles رغم أنهم قد أتوا للمساعدة، انقلبت عليهم، لمَ ذلك ؟
    Isto é... Eles vieram para ceifar os nossos órgãos, tornar-nos escravos. Open Subtitles أعني، أنهم قد أتوا ليفترسوا أحشاءنا ويستعبدونا
    Não vieram pela história, mas pelo seu traje. Open Subtitles إن لم يكونوا قد أتوا من أجل القصص فقد أتوا من أجل ملابسك
    É que vieram de manhã, e não podem fazer nada sem a assinatura do gerente. Open Subtitles قد أتوا منذ هذا الصباح ولم يستطيعوا فعل شيء بدون توقيع المدير
    vem a puberdade proletária local, os futuros canalizadores e empregados de balcão eclaro,oeventual terrorista, também. Open Subtitles ها قد أتوا شباب المنطقة، سبّاكو المستقبل، وعمّال المتاجر، وبلا شك الإرهابيين المنحرفين أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more