Bem, Talvez tenha que passar lá a noite. Comportem-se bem, raparigas. | Open Subtitles | حسناً قد أضطر لإمضاء الليلة هناك لذا أحسنا التصرف, اتفقنا؟ |
Talvez tenha que mover a roulotte enquanto estiveres fora. | Open Subtitles | قد أضطر إلى تغير مكان بيت المقطورة |
Talvez tenha que a levar até à esquadra. | Open Subtitles | قد أضطر إلى أخذك إلى المركز |
Talvez tenha de repensar o nosso acordo de não mentirmos um ao outro. | Open Subtitles | قد أضطر لأعادة التفكير بأتفاقنا بشأن عدم الكذب على الآخر |
Por isso, darei notícias. Talvez tenha de te chamar para te fazer mais perguntas, está bem? | Open Subtitles | لذا سأكون على تواصل، قد أضطر إلى استدعائك من أجل المزيد من الأسئلة، حسناً؟ |
posso ter de comê-la, mas não tenho de gramá-la! | Open Subtitles | قد أضطر أن آخذه ولكني لست مضطراً أن أحبه. |
Mas acho que vou ter de adiar um ano. | Open Subtitles | أعتقد بإنني قد أضطر لتأجيل ذلك لمدة عام برغم ذلك |
Talvez tenha que te prender à cama. | Open Subtitles | قد أضطر لتقييدكِ بالفراش |
Talvez tenha que lá ir. | Open Subtitles | قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً |
Ele disse que eu Talvez tenha que te matar, Sammy. | Open Subtitles | قال أنني قد أضطر لقتلك يا (سام) |
A verdade é que Talvez tenha de me ausentar. | Open Subtitles | فى الواقع, انا قد أضطر الى السفر |
Talvez tenha de acabar com aquele negócio. | Open Subtitles | قد أضطر لدفع ذلك المطعم إلى الافلاس. |
Talvez tenha de adiar o casamento, só isso. | Open Subtitles | قد أضطر لتأجيل الزفاف |
O casamento da minha irmã pode não bastar. posso ter de reverter o édito, ou lançar um que proteja os Protestantes. | Open Subtitles | زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم |
posso ter de voltar mais tarde para lhe dar um estimulante. | Open Subtitles | قد أضطر للعودة فيما بعد من أجل بعص الفحوصات |
Já estava tão acostumado ao ressonar que vou ter de pedir ao cão do vizinho. | Open Subtitles | انا معتاد على شخيرها قد أضطر لاستعارة كلب الجيران |
Se calhar vou ter de me livrar do gajo. | Open Subtitles | قد أضطر إلى التخلص منه |