"قد إختفى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapareceu
        
    • tinha desaparecido
        
    • foi-se
        
    O guerreiro rei da Inglaterra, Richard o corajoso tinha desaparecido durante a sua marcha até casa, desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles كان ملك إنجلترا المحارب " ريتشارد قلب الأسد " قد إختفى خلال مسيرته للوطن و تلاشى دون أثر
    Dizem que se desapareceu, tecnicamente está apenas perdida. Open Subtitles إنهم يقولون أنه إذا كان البيت قد إختفى فذلك يعني تكتيكيا بأنه مفقود فقط
    Acontece, como expliquei ao Sr. Branch, ele desapareceu há 5 anos, e eu pensei, é altura de superar. Open Subtitles الحقيقة أنه , كما شرحت من قبل للسيد برانش قد إختفى منذ خمس سنوات ولقد حان الوقت لنتحرك
    Ele mandou-me à secção dos mapas, buscar uma carta antiga da cidade, e, quando voltei, ele tinha desaparecido com todos os papéis, excepto esse bocado, que encontrei na cadeira dele. Open Subtitles و قد أرسلنى إلى قسم الخرائط لأبحث عن خريطة قديمة للمدينة و عندما عدت كان قد إختفى مع جميع أوراقه
    Quando lhe dei a salada de quinoa com grãos de trigo, acho que não fechei a gaiola e ele foi-se. Open Subtitles ) -عندما وضعتُ له سلطة "ألكينوا" مع التوت لابد أنني لم أغلق باب القفص والآن قد إختفى ، و(آشلي) سوف يكرهني
    E agora parece que por trás das suas paredes, até mesmo o Príncipe Caspian desapareceu. Open Subtitles وليس أن عرشه خلف هذه الجدران حتى الأمير كاسبيان قد إختفى
    Porém, quando me aproximei, o cavaleiro desapareceu, sem deixar rasto. Open Subtitles و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا
    E o maior predador conhecido a ter percorrido a Terra, desapareceu. Open Subtitles و أضخم الحيوانات المفترسة المعروفة التي وطأت سطح الأرض قد إختفى
    Aquele carro é uma prova. Ele não saiu, desapareceu. Open Subtitles تلك السياره دليل إنه لم يخرج بل إنه قد إختفى
    No entanto, quando me aproximei, o cavaleiro desapareceu, sem deixar vestígios. Open Subtitles و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا
    A rede de segurança do sistema público de saúde mental desapareceu. Open Subtitles سلامة شبكة نظام الصحة العقلية العامة قد إختفى.
    Um dos homens que enviei para investigar o esconderijo da CIA, desapareceu com todos os documentos, todas as provas. Open Subtitles واحد من الرجال الذين أرسلتهم CIAللتحقق من مقر الـ قد إختفى مع جميع الوثائق ومع جميع الأدلة
    Não conseguimos nada do teu amigo Otto, desapareceu. Open Subtitles إذن لم نعثر على شئٍ حيال صديقنا أوتو كما لو أنَّهُ قد إختفى من الوجود
    A nossa reserva de diamantes desapareceu no ar, e não há razão para pânico? Open Subtitles ...احتياطي العالم من الماس قد إختفى... ولا داعي للإنزعاج؟
    Fui pescar, a pensar que ele tinha desaparecido há três meses, e dou com ele num bloco de gelo. Open Subtitles كنت أصطاد, و ظننت أنه قد إختفى منذ ثلاثة أشهر و رأيته في كتلة من الثلج
    Foi por ali, mas quando cheguei aqui, tinha desaparecido. Open Subtitles و عندما وصل الدعم الى هنا قد إختفى
    Quando lá chegamos, já tinha desaparecido. Open Subtitles فى الوقت الذى وصلنا به هناك كان قد إختفى
    Mas quando vimos as filmagens, ele tinha desaparecido. Open Subtitles أجل, و لكن عندما نظرنا فيها, كان قد إختفى
    Deixei, mas, ao ir buscá-lo, tinha desaparecido. Open Subtitles لقد فعلت ، و عندما ذهبتُ لإرجاعه ، كان قد إختفى
    Dei. Tentei ligar-lhe, fui a casa dele, já tinha desaparecido de novo. Open Subtitles فعلت، حاولت الإتصال، زرتُ منزله، وكان قد إختفى مجدداً.
    O médico foi-se embora. Open Subtitles الطبيب... الطبيب كانَ قد إختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more