"قد تغيّرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudaram
        
    • mudaste
        
    As coisas mudaram, e se eu não mudar com elas, não sobreviverei. Open Subtitles الأشياء قد تغيّرت وإذا لم أتغيّر معها ، فأنا لن أنجو
    O que se descobriu em estudos como estes é que os açúcares mudaram quando as células se transformam de saudáveis para doentes. TED والذي اكتُشِفَ من دراسات كهذه أن السكّريّات كانت قد تغيّرت أثناء تحوّل الخليّة من الصحّة إلى المرض.
    Veras que muitas coisas mudaram desde que regressei. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد الكثير من الأشياء قد تغيّرت بعودتى
    Achas que mudaste desde que nos separámos? Open Subtitles -أجل أتظن أنّك قد تغيّرت منذ أن انفصلنا ؟
    Se quiseres vê-la, convence-me que mudaste. Open Subtitles إن أردت رؤيتها أقنعني بأنك قد تغيّرت.
    Muitas coisas mudaram desde que cá estás. Open Subtitles كثيرٌ من الأشياء قد تغيّرت منذ كنت أنت هناك ، سترى
    Eu sei, fico mal visto. - Mas as circunstâncias mudaram. Open Subtitles أعلم أنّني أبدو وغداً لكنّ الظروف قد تغيّرت
    É claro que as coisas mudaram desde o tiroteio. Open Subtitles مؤكد بأن الأوضاع قد تغيّرت بعد حادثة إطلاق النار
    E, em troca, eles ensinam-nos sobre o ambiente e como as coisas mudaram no seu ambiente. Open Subtitles و، في المقابل، يعلّمونا عن البيئة و كيف الأشياء قد تغيّرت في بيئتهم.
    Então, estão a dizer que estes professores apenas mudaram de ideias? Open Subtitles و أنتَ تقول بأنّ هؤلاء المعلمين قد تغيّرت أفكارهم
    As coisas mudaram entre vocês e entre nós. Open Subtitles الأوضاع قد تغيّرت بين كلاكما وبيننا أيضاً باتت ..
    Estamos aqui, porque as regras mudaram. Open Subtitles نحنُ هنا اليوم لأنّ القواعد قد تغيّرت
    Vamos pelo menos admitir que as coisas mudaram entre nós. Open Subtitles لنعترف بأن الأمور قد تغيّرت بيننا.
    Muitas coisas mudaram. Open Subtitles أتفهّم ذلك، ولكن الكثير من الأمور قد تغيّرت اليوم...
    - Mas outras coisas mudaram. - Estou ciente disso. Open Subtitles ولكن هنالك أمورٌ أخرى قد تغيّرت كذلك - أنا أدرك ذلك -
    Eu recusei. Mas as circunstâncias mudaram. Open Subtitles لقد رفضت ولكن الظروف قد تغيّرت
    As coisas Bom... mudaram bastante desde a última vez que nos vimos. Open Subtitles ...أشياء قد تغيّرت قليلا منذ التقينا بعضنا آخر مرة...
    Sei que pensas que mudaste. Open Subtitles أعلمُ أنّكَ تحسب نفسكَ قد تغيّرت.
    Bem, bem, como mudaste. Open Subtitles بامبي! يا لله، كم قد تغيّرت.
    Sim, tu mudaste, John. Open Subtitles أعتقد أنّك قد تغيّرت يا (جون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more