"قد فات الأوان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é tarde demais
        
    • é demasiado tarde
        
    • tarde de mais
        
    • tarde demais para
        
    Diga se é tarde demais para tentar. - Não. Open Subtitles أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة
    Não quero ser uma daquelas raparigas que espera até ter 16 anos para decidir que está preparada e depois é tarde demais. Open Subtitles لا أريد أن أكون كتلك الفتيات اللواتي تنتظرن ،حتّى يكنّ في سنّ 16 لتقررن أنهنّ مستعدّات ثم يكون قد فات الأوان
    Se me ouvires dizer "Posso ajudar?", é porque já é demasiado tarde. Open Subtitles إذا سمعتني أقول هل يمكنني المساعدة يكون قد فات الأوان يمكنك أن تودع نفسك
    - Diz que promete ficar sossegada. - Diz-lhe que é demasiado tarde. Open Subtitles ـ إنها لن تتكلم ـ أخبريها أنه قد فات الأوان
    Porque, dentro de um minuto, será tarde de mais. Open Subtitles لأنه في غضون دقيقة فسيكون قد فات الأوان.
    Disse-vos que era tarde demais para salvarem o Tom. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنه قد فات الأوان على إنقاذه
    Acho que é tarde demais para te pedir para vires comigo. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات الأوان لأطلب منكِ الذهاب معي
    E nessa altura, é tarde demais, TED وفي ذلك الحين، يكون قد فات الأوان.
    Por acaso, acho que é tarde demais para isso. Open Subtitles في الواقع، أعتقد بأنه قد فات الأوان
    Não aceitaste. Agora é tarde demais. Open Subtitles لكنك تخليت عني و قد فات الأوان الآن
    Se ouvires esse som, já é tarde demais. Open Subtitles إذا سمعت حشرجته , فبالفعل قد فات الأوان
    O Soverow's Shame faz o possível para ganhar terreno, mas é demasiado tarde. Open Subtitles يحاول "سافرو شايم" بأقصى . مالديه لكي يتقدم . ولكنه قد فات الأوان على ذلك
    Fui marcado. é demasiado tarde para mim. Open Subtitles أنا موسوم، و قد فات الأوان بالنسبة لي
    Queria redimir-me, mas, sabes, eu acho que não é demasiado tarde, devíamos fazer um exame forense ao carro, sabes, os para-choques ver, sabes como é. Open Subtitles -أردت أن آخذ رأيك , لكن , أنت تعلم, أعتقد أن لم يكن قد فات الأوان, علينا أن نجري فحص جنائي كامل على سيارته,
    Mas é demasiado tarde para mim. Open Subtitles لكن قد فات الأوان بالنسبة لي.
    Não, é demasiado tarde. Open Subtitles لا ، قد فات الأوان.
    Vai perceber tarde de mais que a vida já não lhe pertence. Open Subtitles عندما تدرك أن حياتها لن تعد ملكها من الآن فصاعداً ، سيكون قد فات الأوان
    Quando alcançámos o Kent, era tarde de mais. Open Subtitles و مع مرور الوقت حتى وصلنا لكينت كان قد فات الأوان
    Sei que provavelmente é tarde de mais, mas seria uma honra ir hoje contigo à angariação de fundos. Open Subtitles اعلم انهُ ربما قد فات الأوان لكنني سأكونُ متشرفاً بذهابي معكِ إلى الحفل الليلة
    Infelizmente, era tarde demais para cancelar. Open Subtitles أنك ستأتي إليه اليوم ومن المؤسف، كان قد فات الأوان على الإلغاء
    Talvez seja tarde demais para si, não sei. Open Subtitles ربما قد فات الأوان بالنسبة لك. أنا لا أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more