Eu imagino que já tem um tempo que não comem carne. | Open Subtitles | أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم |
Sabe que não posso fazer isso. Já lá vai tanto tempo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع عمل ذلك الأن, أنت تعلم أنه قد مر وقت طويل |
Mas já passou tanto tempo. E se eles já não me amarem? | Open Subtitles | لكن قد مر وقت طويل ماذا لو لم يعد يحبونني مثل السابق؟ |
Quando encontras alguém com quem costumavas andar, ou a achas aborrecida, ou já passou tempo suficiente para idealizares tudo nela. | Open Subtitles | عندما تري شخصاً كنت تعاوده إما أن تجده مزعجاً أو أن يكون قد مر وقت كاف حيث تكون نسيتهم نسبياً |
Nina, estás preocupada por já ter passado muito tempo? | Open Subtitles | نينا ، أأنت خائفة من أنه قد مر وقت طويل على ذلك؟ |
Já deve fazer algum tempo que tiveste de ler os sinais, mas quero ver-te outra vez. | Open Subtitles | ربما قد مر وقت منذ ان تأكدت من رسائل لكن أريد أن أراك مجدداً |
Já há muito tempo que esteve no activo. Senhor. | Open Subtitles | الأمر فقط أنّه قد مر وقت طويل منذ أن كنت على الميدان يا سيدي. |
E já passou muito tempo desde que liderei meus homens em combate. | Open Subtitles | و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة. |
Eu sei que faz muito tempo, mas o que aconteceu com "tio Jack"? | Open Subtitles | اعلم انه قد مر وقت طويل لكن ماذا حل باسمي " العم جاك"؟ |
Nesta altura, já passou tempo suficiente... para o Cook fazer a sua aparição. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، سيكون قد مر وقت كافي ليقوم (كوك) بدخوله الكبير |