"قد مر وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo
        
    Eu imagino que já tem um tempo que não comem carne. Open Subtitles أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم
    Sabe que não posso fazer isso. Já lá vai tanto tempo. Open Subtitles أنا لا أستطيع عمل ذلك الأن, أنت تعلم أنه قد مر وقت طويل
    Mas já passou tanto tempo. E se eles já não me amarem? Open Subtitles لكن قد مر وقت طويل ماذا لو لم يعد يحبونني مثل السابق؟
    Quando encontras alguém com quem costumavas andar, ou a achas aborrecida, ou já passou tempo suficiente para idealizares tudo nela. Open Subtitles عندما تري شخصاً كنت تعاوده إما أن تجده مزعجاً أو أن يكون قد مر وقت كاف حيث تكون نسيتهم نسبياً
    Nina, estás preocupada por já ter passado muito tempo? Open Subtitles نينا ، أأنت خائفة من أنه قد مر وقت طويل على ذلك؟
    Já deve fazer algum tempo que tiveste de ler os sinais, mas quero ver-te outra vez. Open Subtitles ربما قد مر وقت منذ ان تأكدت من رسائل لكن أريد أن أراك مجدداً
    Já há muito tempo que esteve no activo. Senhor. Open Subtitles الأمر فقط أنّه قد مر وقت طويل منذ أن كنت على الميدان يا سيدي.
    E já passou muito tempo desde que liderei meus homens em combate. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    Eu sei que faz muito tempo, mas o que aconteceu com "tio Jack"? Open Subtitles اعلم انه قد مر وقت طويل لكن ماذا حل باسمي " العم جاك"؟
    Nesta altura, já passou tempo suficiente... para o Cook fazer a sua aparição. Open Subtitles في تلك اللحظة ، سيكون قد مر وقت كافي ليقوم (كوك) بدخوله الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus