Podemos precisar de falar - com alguns funcionários seus. | Open Subtitles | قد نحتاج لمقابلة بعض موظفيك بينما نحن هنا. |
Não saia. Podemos precisar de si. | Open Subtitles | نعم، يا أبي، لا تذهب بعيداً جداً قد نحتاج لك |
Mas se envolver matemática, ou soletrar ou algo assim, Talvez precisemos de mais tempo. | Open Subtitles | ان تضمن الامر رياضيات او تهجئة او ماشابه قد نحتاج الى وقت اضافي |
Talvez precisemos de ir a outro lado em breve, mas eu irei avisar os outros. | Open Subtitles | قد نحتاج للذهاب إلى مكان آخر باختصار لكنني سأعلم الرجال بذلك |
E para avisar que Podemos ter de fazer umas perguntas. | Open Subtitles | ولأنبهك بأننا قد نحتاج لسؤال بعض الأسئلة |
Os tranquilizantes estão carregados, ainda assim não sei porque é que precisamos de tantos | Open Subtitles | حسنٌ، إبر التخدير ملقّمة رغم ذلك لا أعلم لِم قد نحتاج كل ذلك العدد لمجرد أن نقبض على رجلٍ واحد |
Talvez tenhamos de andar mais depressa do que a luz para o apanharmos. | Open Subtitles | قد نحتاج إلى تطوير ما هو أسرع من سرعة الضوء كي نصل إليه |
Podemos precisar de nos movimentar depressa. | Open Subtitles | بقيتكم أبقوا هنا قد نحتاج لأن نتحرك بسرعة |
Podemos precisar de acesso aos seus arquivos, pessoais e profissionais. | Open Subtitles | قد نحتاج ولوجاً إلى ملفاتك، الخاصة والمهنية. |
Podemos precisar de evacuação médica para feridos assim que atingirmos o comboio. | Open Subtitles | قد نحتاج الإخلاء الطبي عن سقوط ضحايا بمجرد أن تأخذ بها القطار. |
Porque tenho a sensação de que Podemos precisar de dois carros. | Open Subtitles | لأن لدي شعور بأننا قد نحتاج لسيارتين |
Se o tal Zakal não quiser cooperar, Podemos precisar de uma poção destruidora. | Open Subtitles | إذا لم يرد هذا الرجل (زاكال) أن يتعاون . ربما قد نحتاج لجرعة قضاء |
Talvez precisemos de apoio num caso, por isso fica com atenção. | Open Subtitles | يا اننا قد نحتاج نسخة احتياطية بقليل على هذا الشيء ونحن نعمل، حتى الوقوف إلى جانب. أي شيء تحتاجه. |
Talvez precisemos de uma aba muscular apenas para cobrir, mas é simples. | Open Subtitles | قد نحتاج لعمل سديلة عضلية لتغطية الخلل فقط لكنها بسيطة |
E Talvez precisemos de uma troca de roupa. | Open Subtitles | قد نحتاج لتغيير الملابس. |
Podemos ter de usar explosivos. | Open Subtitles | قد نحتاج إلى التفجير. |
Podemos ter de remover a perna. | Open Subtitles | قد نحتاج لبتر ساقك |
Podemos ter de neutralizar o recurso. | Open Subtitles | قد نحتاج إلى أن نتخلص منها |
Ainda precisamos de discutir com o conselho, mas acreditamos que precisamos de alguém com... uma abordagem menos estratificada. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لمناقشة هذا مع مجلس الإدارة، لكننا نؤمن ...أننا قد نحتاج لأحد بأسلوب |
Para que precisamos de uma? | Open Subtitles | ولما قد نحتاج تلفازاً ؟ |
Acho que precisamos de outro nível. | Open Subtitles | قد نحتاج مقياسا آخر |
- Talvez tenhamos de o provocar. | Open Subtitles | - قد نحتاج المساعدة بتحديد موقعه |
Talvez tenhamos de ir ao médico para ele ver isto. | Open Subtitles | ربما قد نحتاج لطبيب ليراها |
Porém, o objetivo deles é o vosso belo reino de Nápoles, que Talvez tenhamos de abandonar. | Open Subtitles | ... لكن هدفهم ... هو مملكتك ، (نابولي) العادلة و التي قد نحتاج لإخلائها |