"قد نحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podemos precisar de
        
    • Talvez precisemos de
        
    • Podemos ter de
        
    • que precisamos de
        
    • Talvez tenhamos de
        
    Podemos precisar de falar - com alguns funcionários seus. Open Subtitles قد نحتاج لمقابلة بعض موظفيك بينما نحن هنا.
    Não saia. Podemos precisar de si. Open Subtitles نعم، يا أبي، لا تذهب بعيداً جداً قد نحتاج لك
    Mas se envolver matemática, ou soletrar ou algo assim, Talvez precisemos de mais tempo. Open Subtitles ان تضمن الامر رياضيات او تهجئة او ماشابه قد نحتاج الى وقت اضافي
    Talvez precisemos de ir a outro lado em breve, mas eu irei avisar os outros. Open Subtitles قد نحتاج للذهاب إلى مكان آخر باختصار لكنني سأعلم الرجال بذلك
    E para avisar que Podemos ter de fazer umas perguntas. Open Subtitles ولأنبهك بأننا قد نحتاج لسؤال بعض الأسئلة
    Os tranquilizantes estão carregados, ainda assim não sei porque é que precisamos de tantos Open Subtitles حسنٌ، إبر التخدير ملقّمة رغم ذلك لا أعلم لِم قد نحتاج كل ذلك العدد لمجرد أن نقبض على رجلٍ واحد
    Talvez tenhamos de andar mais depressa do que a luz para o apanharmos. Open Subtitles قد نحتاج إلى تطوير ما هو أسرع من سرعة الضوء كي نصل إليه
    Podemos precisar de nos movimentar depressa. Open Subtitles بقيتكم أبقوا هنا قد نحتاج لأن نتحرك بسرعة
    Podemos precisar de acesso aos seus arquivos, pessoais e profissionais. Open Subtitles قد نحتاج ولوجاً إلى ملفاتك، الخاصة والمهنية.
    Podemos precisar de evacuação médica para feridos assim que atingirmos o comboio. Open Subtitles قد نحتاج الإخلاء الطبي عن سقوط ضحايا بمجرد أن تأخذ بها القطار.
    Porque tenho a sensação de que Podemos precisar de dois carros. Open Subtitles لأن لدي شعور بأننا قد نحتاج لسيارتين
    Se o tal Zakal não quiser cooperar, Podemos precisar de uma poção destruidora. Open Subtitles إذا لم يرد هذا الرجل (زاكال) أن يتعاون . ربما قد نحتاج لجرعة قضاء
    Talvez precisemos de apoio num caso, por isso fica com atenção. Open Subtitles يا اننا قد نحتاج نسخة احتياطية بقليل على هذا الشيء ونحن نعمل، حتى الوقوف إلى جانب. أي شيء تحتاجه.
    Talvez precisemos de uma aba muscular apenas para cobrir, mas é simples. Open Subtitles قد نحتاج لعمل سديلة عضلية لتغطية الخلل فقط لكنها بسيطة
    E Talvez precisemos de uma troca de roupa. Open Subtitles قد نحتاج لتغيير الملابس.
    Podemos ter de usar explosivos. Open Subtitles قد نحتاج إلى التفجير.
    Podemos ter de remover a perna. Open Subtitles قد نحتاج لبتر ساقك
    Podemos ter de neutralizar o recurso. Open Subtitles قد نحتاج إلى أن نتخلص منها
    Ainda precisamos de discutir com o conselho, mas acreditamos que precisamos de alguém com... uma abordagem menos estratificada. Open Subtitles مازلنا بحاجة لمناقشة هذا مع مجلس الإدارة، لكننا نؤمن ...أننا قد نحتاج لأحد بأسلوب
    Para que precisamos de uma? Open Subtitles ولما قد نحتاج تلفازاً ؟
    Acho que precisamos de outro nível. Open Subtitles قد نحتاج مقياسا آخر
    - Talvez tenhamos de o provocar. Open Subtitles - قد نحتاج المساعدة بتحديد موقعه
    Talvez tenhamos de ir ao médico para ele ver isto. Open Subtitles ربما قد نحتاج لطبيب ليراها
    Porém, o objetivo deles é o vosso belo reino de Nápoles, que Talvez tenhamos de abandonar. Open Subtitles ... لكن هدفهم ... هو مملكتك ، (نابولي) العادلة و التي قد نحتاج لإخلائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus