Gostaria de vos comunicar que a minha neta chegou, com uma desculpa fascinante quanto ao seu peculiar traje, por certo. | Open Subtitles | أود أن أخبركم أن حفيدتي قد وصلت ولديها عذر مثير .. يتعلق بدولاب ملابسها أنا واثقة من ذلك |
O carro que ganhei no concurso do jornal chegou. | Open Subtitles | السيارة التى ربحتها فى مسابقة الجريدة قد وصلت |
Alguns veículos pararam atrás do pódio. Parece que o orador principal chegou. | Open Subtitles | توقف موكب صغير وراء المنصة يبدو أن المتحدثة الرئيسية قد وصلت |
vem a chegar o helicóptero do Presidente... que aterra neste momento na praça da ala leste do Capitólio. | Open Subtitles | ها قد وصلت طائرة الرئيس طائرة البحرية رقم واحد ستهبط في الميدان شرق الجانب الشرقي من الكابيتول |
Temo que a polícia tenha chegado mais depressa do que o previsto. | Open Subtitles | أخشى بأن الشرطة قد وصلت بأسرع مما كنت أتوقع |
O seu serviço de transporte chegou. Temos de nos apressar. | Open Subtitles | خدمة النقل الخاص بكِ قد وصلت دعنا نذهب بسرعة |
chegou um telegrama há pouco. Ele levou-o à Sua Senhoria. | Open Subtitles | برقية قد وصلت لتوها وقد ذهب لتسليمها إلى سيادتها. |
A tensão entre EUA e Paquistão chegou a um ponto crítico. | Open Subtitles | التوترات بين باكستان والولايات المتحدة قد وصلت الى نقطة الغليان. |
Por fim chegou a ferramenta mais avançada e misteriosa da humanidade, o computador. | TED | فان البشرية قد وصلت الى الاداة السحرية الحاسوب |
E durante manhã, o que parecia ser uma ambulância, chegou. | Open Subtitles | وخلال ساعات الصباح ما بدا كانة سيارة اسعاف قد وصلت |
TrianaIslandAir tem o prazer de anunciar que o vôo que veio do continente chegou agora à porta nº3. | Open Subtitles | خطوط جزيرة تريانا الجوية يسرها أن تعلن ان الرحلة من البر الرئيسى قد وصلت الآن عند البوابة رقم 3 |
É o Irwin. Só queria saber se a Rachel chegou bem. | Open Subtitles | انا اروين فقط اردت انا اطمئن ان راتشيل قد وصلت بالسلامة |
O seu avô pediu para vir de Espanha e a senhora chegou ontem, certo? | Open Subtitles | اذا، جدك بعث اليك فى اسبانيا وانت قد وصلت البارحه؟ أجل |
Até aposto que o velho Mustang está agora a chegar a Nova Iorque. | Open Subtitles | أراهن على أن سيارته العجوز قد وصلت لنيويورك الآن |
Na época de Osman, o Império Bizantino de 1.000 anos estava a chegar ao fim da sua era, definhando como fortaleza isolada na Eurásia. | Open Subtitles | وفى أيام العثمانيون كانت الأمبراطورية البيزنطية القديمة ذات الألف عام قد وصلت إلى نهاية عهدها |
Temo que a polícia tenha chegado mais cedo do que antecipei. | Open Subtitles | أخشى بأن الشرطة قد وصلت بأسرع مما كنت أتوقع |
Eu revi as suas declarações e documentos e cheguei a uma decisão. | Open Subtitles | لقد قرأت و ثائقكما و طلباتكما و قد وصلت إلى قرار |
A tecnologia que provavelmente terá o maior impacto nas próximas décadas, está aqui. | TED | إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت. |
As ondas electromagnéticas devem ter chegado lá há pouco tempo. - Sabes... | Open Subtitles | لذا فلا بد أن الموجات الإلكترومغناطيسية قد وصلت إلى هناك تواً. |
Queria que eu olhasse por si quando chegasse, para garantir que você tinha chegado a casa em segurança, bilhetes, você sabe, isso tudo. | Open Subtitles | لأرى إن كنت قد وصلت بالسلامة التذاكر، كما تعرف، وكل ذلك |
Se mais de uma centena de cartões foram entregues aqui. | Open Subtitles | - اذا كانت اكثر من مائة بطاقة قد وصلت لهنا |
Estejam onde estejam, chegaram a essa localização de alguma forma, | TED | لا يهم أين أنت الآن، أنت قد وصلت إلى هنا بطريقة ما. |