Está bem. leste o artigo no jornal, sobre o gelo nos pólos? | Open Subtitles | حسنا, هل قرأتي تلك المقالة التي في الصحيفة |
Então leste na página 2 sobre a apresentação mãe-filha? | Open Subtitles | هل قرأتي في الصفحة الثانية عن أم فتاة المعرض الموهوبة؟ |
Se leste a transcrição, sabes o quão cooperativo tenho sido. | Open Subtitles | لو كنتي قد قرأتي إعترافاتي كنتي عرفتي كم كنت متعاون |
Desculpe, mas deve ter percebido mal o que leu. | Open Subtitles | سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي |
Se leu e percebeu a informação, pode assinar aqui. | Open Subtitles | إذا قرأتي وفهمتي كل المعلومات يمكنك حينها التوقيع هنا |
Mas se falar devagar ela consegue ler os lábios. | Open Subtitles | لكن إذا قرأتي ببطء فيمكنها أن تقرأ شفتاكِ |
- Ele está a recuperar da cirurgia. Já leste os estudos sobre a depressão nos pacientes. | Open Subtitles | انه يتعافى من الجراحه و انتي قرأتي عن الكآبه المصاحبه للمرضى الذين اجريت لهم جراحه |
Às vezes, quando tenho insónias, vou à Net e leio os teus artigos. Já leste coisas do Dan? | Open Subtitles | أدخل الإنترنت وأقرأ الأعمدة الماضية خاصتك هل قرأتي لدان سابقاً؟ |
Não leste o estudo que foi feito nos liceus de San Antonio? | Open Subtitles | إعتمادًا على أمور لم تحدث إطلاقًا لم يحدث أن .. قرأتي الدراسة التي أصدرتها |
Não sei se leste nas entrelinhas quando te inscreveste, mas aquelas drogas não te curam! | Open Subtitles | لا أعلم أن كنتي قد قرأتي المطبوعة عندما وقعتي على دخول هذه التجارب لكن هذه الأدوية لن تشفيك |
Aposto que leste um poema da Maya Angelou na formatura e choraste. | Open Subtitles | لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي |
Não sei se leste as letras miúdinhas no teu contrato, mas existe uma cláusula de valores morais. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتي قد قرأتي الغرامة المكتوبة في عقدك لكن هناك شرطٌ أخلاقي |
Só leste as cenas de sexo. | Open Subtitles | اذا أنتي.. قرأتي فقط الأجزاء المتعلقة بالجنس؟ |
Como fizeste, leste um livro sobre isso? | Open Subtitles | - أنت لست رجلا ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟ |
Madame já leu o documento sobre a nossa presente situação? | Open Subtitles | يا سيدتي هل قرأتي التقرير عن وضعنا الحالي؟ |
Vou levá-la naquele restaurante de frutos do mar que você leu. O Claw? | Open Subtitles | و سآخذكِ إلي مطعم المأكولات البحريه الذي قرأتي عنه |
Você leu o livro? | Open Subtitles | هل كلفتي نفسك العناء و قرأتي الاشعار؟ |
Fiquei pasmada por ela me ter conseguido ler tão rapidamente, por isso perguntei-lhe se ela queria ir beber café. | Open Subtitles | لقد دهشت لأنها استطاعت قرأتي سريعا لهذا سألتها اذا كانت تريد شرب كوب من القهوة |
Foi por teres lido a carta, e porque eu queria que a lesses. | Open Subtitles | لأنكِ قرأتي الرسالة ولأني أريدك أن تقرأيها |
Antes de julgares, Lês o livro todo? | Open Subtitles | قبل ان تحكمي هلا قرأتي الكتاب كامل. |
Devolvestes minhas prendas, mas dizei que lestes minhas cartas. | Open Subtitles | لقد أعدتي الهدايا,لكن قولي لي بأنكِ قرأتي الرسائل. |
Leste-me o pensamento. | Open Subtitles | . شكراً لكِ، قرأتي ذهني |