"قرأت ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Li isso
        
    • leste isso
        
    • leu isso
        
    • li aquele
        
    • li-o
        
    • eu li
        
    • li isto
        
    Estava a trabalhar no caso Il Mostro . Tenho a certeza que Li isso. Open Subtitles لقد كنت تحقق في فضية موسترو متأكد اننى قرأت ذلك ؟
    - Pessoas do circo são ambidestras. Li isso algures. Open Subtitles أبناء السيرك يستخدمون كلتا يديهم قرأت ذلك في مكان ما
    Dizem que "A dor transforma os sensíveis em cínicos". Li isso nalgum lado. Open Subtitles يقال إن الألم يحوّل الأشخاص الحساسون إلى ساخرين، لقد قرأت ذلك سابقاً
    Já passamos isso, Avô. Já leste isso. Open Subtitles لقد أجتزنا ذلك يا جدى أنت قرأت ذلك من قبل
    Sair com um criminoso não te converte num ,não é? leste isso num bolinho da fortuna? Open Subtitles .مواعدة مجرم لا يجعلك مجرما ً هل قرأت ذلك في حلاوة الحظ؟
    Acho que leu isso num livro, Vossa Excelência. Open Subtitles أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك
    De qualquer modo, li aquele ensaio do Philip K. Dick. Open Subtitles على أي حال, لقد قرأت ذلك المقال لفيليب ك. ديك
    Li isso atrás de uma caixa de chá há uns 10 anos atrás, e nunca me esqueci. Open Subtitles قرأت ذلك على أكياس الشاي قبل 10 سنوات ومانسيتها
    Deve ser verdade, porque Li isso na net. Open Subtitles لابد وأنه حقيقي، لأنني قرأت ذلك في الإنترنت.
    Li isso num livro sobre matriarcado na Papua, Nova Guiné. Open Subtitles قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا
    Acho que Li isso nalguma das revistas parentais que me deixaste no gabinete. Open Subtitles أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي.
    Li isso uma vez numa das revistas da minha irmã. Open Subtitles قرأت ذلك ذات مرة في احدى مجلات أختي.
    Li isso e perguntei-me onde é que descobriram essa citação. Open Subtitles قرأت ذلك وتعجبت من أين جئتُم بذلك
    Li isso numa revista num avião. Open Subtitles قرأت ذلك في مجلة أثناء رحلة طيران
    Eu Li isso no teu currículo. Open Subtitles أعتقد أنني قرأت ذلك في سيرتكِ الذاتية
    Sim, quando eu Li isso pensei, bem... Open Subtitles حسناً, عندما قرأت ذلك, أعتقدت بأن..
    leste isso nas costas da caixa dos cereais? Open Subtitles هل قرأت ذلك من على الغلاف الخلفي لعلبة حبوب؟
    leste isso na nossa revista e os dados são invenção nossa. Open Subtitles "مارجورى" ، لقد قرأت ذلك في مجلتنا ، ونحن الذين إختلقناها
    - Também leste isso? Open Subtitles .والعميل كالدر هل قرأت ذلك,ايضا؟
    leu isso nalgum sítio. Open Subtitles قرأت ذلك في مكان ما
    Não consegui encontrar palavras para descrever o que senti quando li aquele e-mail... Open Subtitles لم أستطع إيجاد الكلمات المناسبة لوصف ما شعرت به عندما قرأت ذلك البريد الألكتروني
    Não, acho que foi a Judy que inventou. Eu li-o. Adorei esse livro. Open Subtitles لا, أظن فعلا أن (جودي) اخترعتها, لقد قرأت ذلك الكتاب, لقد احببت ذلك الكتاب
    eu li o relatório. Ela diz ter visto uma espécie de espírito fosforescente. Open Subtitles نعم، قرأت ذلك التقرير، وتدعي شاهدت نوعا من روح فوكسفيرية
    eu li isto, E.O. Wilson escreveu um grande livro, "Naturalist", sobre a sua infância. TED قرأت ذلك.. كتب ويلسون كتاباً عظيماً عن طفولته يدعى "نصير الطبيعة،"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more