Porque no fundo eu sabia que o conselho nunca o iria permitir. | Open Subtitles | أعلم بعُمق داخل قرارة نفسي بأن المجلس ما كان ليسمح بذلك |
E eu penso que é porque, lá no fundo, elas sabem a facilidade com que se espalha. | TED | وأعتقد أن السبب أنهم في قرارة أنفسهم، يعلمون سهولة انتشاره. |
E bem no fundo, se considerássemos os africanos iguais a nós, faríamos mais para apagar este fogo. | TED | وفي قرارة النفس، إذا قبلنا حقيقة ان الافارقة هم متساوون معنا، ينبغي علينا عمل المزيد لإخماد الحريق |
Que pensava o pai bem lá no fundo do coração? | Open Subtitles | اخبريني يا أمي بماذا كان يشعر والدي في قرارة نفسه ؟ |
Porque no fundo, sabia que um dia me iria ajudar a salvar o mundo. | Open Subtitles | لأنني في قرارة نفسي كنت موقناً من أن ذلك قد يساعدني على إنقاذ العالم. |
Mas, lá no fundo, elas sossegam-nos, porque nos dizem que somos humanos e estamos vivos. | Open Subtitles | ولكنها في قرارة النفس تقوم بتطميننا، لأنّها تخبرنا بأنّنا أحياء وأنّنا بشر |
Talvez no fundo eu soubesse o quanto este filme os ia magoar. | Open Subtitles | ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم |
Lá no fundo, você sabe ao que me refiro. | Open Subtitles | و في قرارة نفسك، أنتَ تعلم ما أعنيه |
Porque no fundo, és uma burguesa moderna e optimista. | Open Subtitles | لأنكِ في قرارة نفسك برجوازية حداثية متفائلة. |
Talvez tenha sido porque, lá no fundo, sabias que eu falava a sério quando disse que te deitaria abaixo, se tentasses meter-te no meu caminho. | Open Subtitles | ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي. |
Acho que, no fundo, eu sabia que algo estava errado. | Open Subtitles | في قرارة نفسي كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ يجري |
Não tive notícias do meu irmão, mas no fundo do meu coração acredito que ele não me trairá, pois não tem motivos. | Open Subtitles | لم أتلقى رسالة من أخي ،لكن ما زلت واثقاً في قرارة نفسي أنه لن يخونني، لأنه ليس لديه سبب. |
Quando tu estás no cenário a trabalhar em algo que tu sabes do fundo do teu coração que é mau, não é o caso do Star Trek... | Open Subtitles | عندما تتواجدين في الموقع تعملين على شيء ما تعلمين تماماً في قرارة نفسك أنه سيء و لا أقصد ستار تريك. |
Gostarias de pensar isso, mas no fundo tens medo de que o conheça bem demais. | Open Subtitles | تحبّذين هذا الاعتقاد أليس كذلك؟ لكنّكِ خائفة في قرارة نفسك مِنْ أنْ أكون أعرفه أكثر مِن اللازم |
No fundo, sei que o perigo pode vir até mim, mas nunca deveria atingir alguém inocente. | Open Subtitles | تعلمون في قرارة نفسكم أن الأذى قد يصيبني، لكنه لن يصيب أياً من المتفرجين الأبرياء مطلقاً |
Porque, no fundo, não estamos à altura. | Open Subtitles | وفي قرارة أنفسنا نحن نعلم ذلك ليست لدينا مقومات النجاح |
Vens de um lugar de alegria, e sabes disso, lá no fundo, pois lembraste-te da canção após tanto tempo. | Open Subtitles | منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة، و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك |
Parece-me que estamos todos aqui com as nossas armas e essas merdas, a tentar convencer estas pessoas de que, no fundo, até somos bons tipos. | Open Subtitles | لا أدري يا سيدي، يبدو لي أننا جميعاً هنا بأسلحتنا في محاولة لإقناع هؤلاء الناس من قرارة أنفسهم أننا فعلاً لطفاء |
E por muito assustador que seja considerares, ser verdadeiramente vulnerável com outra pessoa o que é mais assustador é que no fundo, sabes que escolheste este homem e se foges dele agora, vais fugir da oportunidade de ser aquela pessoa que sempre desejaste ser. | Open Subtitles | ورغم أنه أمر مخيف جداً أن تكشفي لأحدهم مواظن ضعفكِ الأمر المخيف أكثر هو أنكِ في قرارة نفسك تعرفين أنكِ اخترتِ هذا الرجل وإذا هربتِ منه الآن ستهربين |
Bem sei que a minha opinião não interessa, que estou sempre errado e sou inútil o que no fundo, sabe que não é verdade... | Open Subtitles | اعلم إن رأيي لا يعني أي شيء و علي الأرجح ليس لدي قيمة و انت تعلم في قرارة نفسك أن ذلك ليس صحيح لأنه... |