"قرب الحدود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • PERTO DA FRONTEIRA
        
    • na fronteira
        
    • junto à fronteira
        
    O apoio popular deles está principalmente no norte do país, PERTO DA FRONTEIRA russa, e aqui, na capital. Open Subtitles والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة
    Depois, um desconhecido do Novo México, PERTO DA FRONTEIRA mexicana. Open Subtitles القضية التالية هو شخص مجهول تم العثور عليه في نيومكسيكو قرب الحدود المكسيكية
    ALGURES PERTO DA FRONTEIRA CAMBOJANA Open Subtitles فى مكان ما قرب الحدود الكمبودية
    Escondi-me na fronteira atrás do Vigilante, e os assassinos estão atrás de mim. Open Subtitles أنا كان مختبئا قرب الحدود تبحث عن والحراسة، وضرب الرجال على مؤخرتي.
    Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. Open Subtitles ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل
    Houve 20 nascimentos numa vila PERTO DA FRONTEIRA turca com o Irão. Open Subtitles وهناك عشرون ولادة بقريةٍ قرب الحدود التركية-الإيرانية
    Disse que a Tríade abriu um posto de escuta, PERTO DA FRONTEIRA com a Arménia. Open Subtitles أشار بأنّ triad بدأ a موقع إنصات قرب الحدود الأرمنية.
    Gália, PERTO DA FRONTEIRA Italiana Inverno Open Subtitles جول، قرب الحدود الإيطالية الشتاء
    Os pais dele moram PERTO DA FRONTEIRA. Open Subtitles والداه يملكان منزلاً قرب الحدود
    Os pais dele moram PERTO DA FRONTEIRA. Open Subtitles والداه يملكان منزلاً قرب الحدود
    Continuava a dizer que o Edwin morreu PERTO DA FRONTEIRA, mas sei que ele estava estacionado em Kandahar. Open Subtitles إستمر في قول أن (إيدوين) قُتل قرب الحدود الباكستانية (ولكني أعرف انه كان مُعسكر في (قندهار
    Um antigo complexo militar PERTO DA FRONTEIRA mexicana. Open Subtitles مجمع عسكري سابق قرب الحدود المكسيكية
    Encontrei-o PERTO DA FRONTEIRA. Open Subtitles قابلته قرب الحدود
    As forças inimigas retiraram desta montanha, PERTO DA FRONTEIRA com o Camboja. Open Subtitles قرب الحدود الكمبودية.
    Tu irás com o Farid e encontramo-nos num albergue PERTO DA FRONTEIRA Open Subtitles أنت تذهب مع(فريد)ثم نتقابل فى أى فندق قرب الحدود
    Os meus pais. Moram PERTO DA FRONTEIRA. Open Subtitles أهلي , يقطنان قرب الحدود
    Eu vou ficar bem. Encontramo-nos amanhã na fronteira. Open Subtitles سأكون بخير وسأقابلكِ غداً قرب الحدود
    Tara, precisa perguntar ao Nate sobre a época na fronteira russa quando... Open Subtitles " أوه ، " تارا " ، عليك ان تسألي " نايت ... حول تلك المرة قرب الحدود الروسية عندما
    Ontem, na fronteira, as minhas asas. Open Subtitles بالأمس قرب الحدود جناحاي
    Encontram-se junto à fronteira e você leva-a para Munique. Open Subtitles لتقابلها قرب الحدود و تأخذها إلى ميونيخ
    Há uns polícias junto à fronteira. Open Subtitles سوف تجد بعض المزعجين قرب الحدود
    Como dissemos, o sargento Brody é um dos dois marines desaparecidos em combate há oito anos, durante uma missão no Iraque, junto à fronteira com a Síria. Open Subtitles (كما أعلنا، الرقيب (برودي هو أحد جنديين من البحرية فقدا خلال القتال قبل 8 سنوات (خلال مهمة في (العراق قرب الحدود السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more