O apoio popular deles está principalmente no norte do país, PERTO DA FRONTEIRA russa, e aqui, na capital. | Open Subtitles | والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة |
Depois, um desconhecido do Novo México, PERTO DA FRONTEIRA mexicana. | Open Subtitles | القضية التالية هو شخص مجهول تم العثور عليه في نيومكسيكو قرب الحدود المكسيكية |
ALGURES PERTO DA FRONTEIRA CAMBOJANA | Open Subtitles | فى مكان ما قرب الحدود الكمبودية |
Escondi-me na fronteira atrás do Vigilante, e os assassinos estão atrás de mim. | Open Subtitles | أنا كان مختبئا قرب الحدود تبحث عن والحراسة، وضرب الرجال على مؤخرتي. |
Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. | Open Subtitles | ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل |
Houve 20 nascimentos numa vila PERTO DA FRONTEIRA turca com o Irão. | Open Subtitles | وهناك عشرون ولادة بقريةٍ قرب الحدود التركية-الإيرانية |
Disse que a Tríade abriu um posto de escuta, PERTO DA FRONTEIRA com a Arménia. | Open Subtitles | أشار بأنّ triad بدأ a موقع إنصات قرب الحدود الأرمنية. |
Gália, PERTO DA FRONTEIRA Italiana Inverno | Open Subtitles | جول، قرب الحدود الإيطالية الشتاء |
Os pais dele moram PERTO DA FRONTEIRA. | Open Subtitles | والداه يملكان منزلاً قرب الحدود |
Os pais dele moram PERTO DA FRONTEIRA. | Open Subtitles | والداه يملكان منزلاً قرب الحدود |
Continuava a dizer que o Edwin morreu PERTO DA FRONTEIRA, mas sei que ele estava estacionado em Kandahar. | Open Subtitles | إستمر في قول أن (إيدوين) قُتل قرب الحدود الباكستانية (ولكني أعرف انه كان مُعسكر في (قندهار |
Um antigo complexo militar PERTO DA FRONTEIRA mexicana. | Open Subtitles | مجمع عسكري سابق قرب الحدود المكسيكية |
Encontrei-o PERTO DA FRONTEIRA. | Open Subtitles | قابلته قرب الحدود |
As forças inimigas retiraram desta montanha, PERTO DA FRONTEIRA com o Camboja. | Open Subtitles | قرب الحدود الكمبودية. |
Tu irás com o Farid e encontramo-nos num albergue PERTO DA FRONTEIRA | Open Subtitles | أنت تذهب مع(فريد)ثم نتقابل فى أى فندق قرب الحدود |
Os meus pais. Moram PERTO DA FRONTEIRA. | Open Subtitles | أهلي , يقطنان قرب الحدود |
Eu vou ficar bem. Encontramo-nos amanhã na fronteira. | Open Subtitles | سأكون بخير وسأقابلكِ غداً قرب الحدود |
Tara, precisa perguntar ao Nate sobre a época na fronteira russa quando... | Open Subtitles | " أوه ، " تارا " ، عليك ان تسألي " نايت ... حول تلك المرة قرب الحدود الروسية عندما |
Ontem, na fronteira, as minhas asas. | Open Subtitles | بالأمس قرب الحدود جناحاي |
Encontram-se junto à fronteira e você leva-a para Munique. | Open Subtitles | لتقابلها قرب الحدود و تأخذها إلى ميونيخ |
Há uns polícias junto à fronteira. | Open Subtitles | سوف تجد بعض المزعجين قرب الحدود |
Como dissemos, o sargento Brody é um dos dois marines desaparecidos em combate há oito anos, durante uma missão no Iraque, junto à fronteira com a Síria. | Open Subtitles | (كما أعلنا، الرقيب (برودي هو أحد جنديين من البحرية فقدا خلال القتال قبل 8 سنوات (خلال مهمة في (العراق قرب الحدود السورية |