"قررتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidiram
        
    • decidido
        
    • decidirem
        
    Decerto decidiram render-se. Uma sábia decisao, face à derrota iminente. Open Subtitles لقد قررتم الإستسلام، قرار حكيم، بدلاً من المواجهة المُنهزمة
    Não percebi bem do David, porque é que vocês decidiram escapar. Open Subtitles أنا لم أفهم بالضبط من ديفيد لماذا قررتم الهرب؟
    Como decidiram em me deixar vir viver com vocês? Open Subtitles كيف قررتم أن تسمحوا لي بالعيش معكم ؟
    Quando você e a sua mulher decidiram fazer esta jornada sentimental à casa de praia? Open Subtitles لماذا أنت و زوجتك قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟
    Devo dizer que fico feliz por terem decidido chegar a acordo em vez de lutar. Open Subtitles علي قول ذلك أنا ممتنة لأنكم قررتم تسوية هذه الدعوى بدلاً من محاربتها
    Vocês decidiram que eu sou responsável. Que bom. Open Subtitles آوه , حسناً , لذا قررتم جميعاً بأنني بطريقة ما المسئولة
    Estava muito bem num encontro às cegas quando vocês decidiram começar a fazer chover porcarias. Open Subtitles أنا كنت أهتمّ بعملي فى هذا اللقاء عندما قررتم ان تمطروا اللعنة على جميع الأنحاء المكان
    Porquê, vocês decidiram todos bater com a língua nos dentes? Open Subtitles ماذا إذن؟ قررتم كلكم أن تفشوا الأمر أو شيء كهذا؟
    Vocês decidiram incluir-me. Obrigado. Open Subtitles . أنتم يا رفاق قررتم أدخالى فى الأمر . شكراً
    E decidiram experimentar a chantagem. Open Subtitles لذلك قررتم محاولة الإبتزاز قليلا بدلا من ذلك
    Onde estava a sanidade quando os três decidiram ajudá-la? Open Subtitles أين كان عقلكم عندما قررتم أنتم الثلاثة مساعدة هذه الفتاة؟
    decidiram o que vão fazer com este sítio? Open Subtitles هل قررتم ماذا ستفعلوا بهذا المكان بعد ؟
    E vocês decidiram, simultaneamente, formar estados satélites, como a ascensão balcânica. Open Subtitles وانتم جميعاً بنفس الوقت قررتم ذلك عن طريق اقماركم الاصطناعيه الصغيره
    Eu fiz-vos um programa que vocês decidiram não seguir. Open Subtitles لقد أعددت برنامجاً لكم، و لكنكم قررتم ألا تتبعوه.
    Foi pura sorte escolheres o meu banco ou tu e os teus amigos decidiram que hoje era um bom dia para cometer o maior erro das vossas vidas? Open Subtitles هل هو مجرد حظك العاثر الذي جعلك تختار بنكي؟ أم أنك ورفاقك قررتم أن اليوم هو يوم جيد لإرتكاب أسوأ غلطة في حياتكم؟
    Então... os dois génios roubaram um Porsche e decidiram dar umas voltas pela noite, de White Castle? Open Subtitles أذآ, أنتم العباقره سرقتم سياره بورش كايين و,ماذا,قررتم أن تذهبوا متأخرا
    Vocês decidiram fazer tudo o que estava nesta lista da forma mais distorcida possível? Open Subtitles لقد قررتم أخذ كل ما في القائمة واستخدامه بأكثر طريقة مُلتوية ؟
    Lamentam que eu tenha perdido o meu maior cliente, porque decidiram invadir propriedade alheia, nadar num chafariz e ainda vomitaram em mim! Open Subtitles أنت آسف لأني خسرتُ أكبر وكيل لدي من سنوات لأنكم قررتم التسكع والتعدي على ممتلكات أحدهم الخاصة و السباحة في نافورتهم
    Porque decidiram colocar a electrónica do ROV a bordo? Open Subtitles لماذا قررتم وضع المركبة على لوح خشبى ؟
    Então está decidido. Podem ficar com o caldeirão negro. Open Subtitles لقد قررتم أن تأخذوا العظيم الأسود
    Se decidirem pelo aborto, terão todo o direito de o fazer. Open Subtitles وإن قررتم أن تجهضوا الأجنة، بالطبع، لكم الحق لفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more