Decidi que, se os meus amigos não compreendiam o meu sofrimento, então eu não precisava da amizade deles. | TED | قررتُ أنه إذا لم يتفهّم أصدقائي محنتي الشديدة، إذًا لست بحاجة إلى صداقتهم. |
(Aplausos) Então Decidi que provavelmente devia escrever a minha própria palestra TED, e é isso que venho aqui fazer hoje. | TED | (هتاف) ولهذا، قررتُ أنه ربما ينبغى علي كتابة محادثتي الخاصة لـ TED، وهذا هو ما سأقوم به هنا. |
Decidi que não era bom. | Open Subtitles | لكنني قررتُ أنه لم يكن عملاً مناسباً |
Decidi que Ele, todos os deuses, eram histórias que contamos às crianças para se portarem bem. | Open Subtitles | لقد قررتُ أنه, وكافة الالهة, iمُجرد قصصٍ نقصها على الأطفال من أجل أن يُحسنو التصرف. |
Considerando as minhas acusações, Decidi que é do meu interesse representar-me a mim mesmo. | Open Subtitles | - أجل - ،على ضوء التهم الخطيرة التي أواجهها .قد قررتُ أنه من مصلحتي أن أمثّل نفسي |