"قصبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cana
        
    • traqueia
        
    • palha
        
    • palhinha
        
    • junco
        
    • vara
        
    • canela
        
    • Borough
        
    • tíbia
        
    • de eixos
        
    A conta de electricidade está a subir mais depressa do que uma cobra verde numa cana de açúcar. Open Subtitles فاتورتنا للكهرباء تزداد أسرع من أفعى تتسلق قصبة سكر.
    Algum Neandertal teve a ideia mágica de soprar para uma cana para entreter as crianças, certa noite, numa caverna qualquer. Open Subtitles ‫خطرت لإنسان النياندرتال فكرة جيدة ‫بالنفخ في قصبة ‫لتسلية أطفاله ذات ليلة ‫في كهف في مكان ما
    Uma célula da traqueia já sabe que é uma célula de traqueia. TED خلية القصبة الهوائية تعلم بالفعل انها خلية قصبة هوائية
    feita precisamente para caber dentro da palha do Curtis LeBlanc. Open Subtitles صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق
    Dá-me uma faca e uma palhinha e eu faço uma traqueotomia. Open Subtitles -أعطيني قشة وسكينة وسوف أعطيه قصبة هوائية
    Sou um junco solitário. Open Subtitles أَنا قصبة وحيدة
    Puseram-lhe uma vara na mäo, uma coroa na cabeça, um cobertor nos ombros e fizeram-no comer bananas... em frente dos franceses. Open Subtitles ... ووضعوا قصبة في يده ، تاج على رأسه وبطانية على كتفه وجعلوه يأكل الموز أمام كل الفرنسيين
    ... lave o peito e o corpo sete vezes ... e uma na canela direita... Open Subtitles أطلقوا عليه سبع مرات... ...فى الصدر والجسم و واحدة فى قصبة الساق اليمنى
    Suspeitos vão para o norte pela 3ª Av. em direcção a Queen's Borough Bridge. Open Subtitles المشتبه بهم يتجهون شمالاً في الخط الثالت الى جسر "قصبة الملكة"
    A cana de papiro cresce no Egipto. Open Subtitles تنمو قصبة ورق البردي في مصر.
    Não, pai. Eu parti a minha última cana do saxofone. Open Subtitles كسرت قصبة الساكسفون الأخيرة.
    cana número 4½. Entendi. Open Subtitles قصبة رقم 4 ونصف، حسناً.
    Se nao mostrasse à rapariga como esmagar a traqueia, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو لم يقم بتعليم الفتاة كيف تحطم قصبة الرجل الهوائية , لم يكن شيء ليحدث إذن هي قتلته ؟
    A traqueia regenerou, e 72 horas depois, implantaram-lha. TED قصبة هوائية جديدة كانت قد نمت , قد زرعت فى خلال 72 ساعة بعد ذلك .
    Insere-se um tubo na traqueia do doente para bombar ar diretamente para os pulmões, com uma série de válvulas e tubos ramificados formando um circuito para inalação e exalação. TED يتم إيلاج أنبوب داخل قصبة المريض، لضخّ الهواء مباشرة نحو الرّئتين بواسطة مجموعة من الصَّمامات والأنابيب المتفرعة، التي تشكل دورة للشّهيق والزّفير.
    A última carta que saiu, que representava o meu destino, era um homem, com um chapéu de palha e uma bengala com botins, como um menestrel, topam? TED وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟
    Agora põe a bomba, a palha. Open Subtitles ثم ضعي الوعاء الدائري و قصبة الشرب
    Quem vai assoprar uma palhinha enfiada no cu dum amigo? Open Subtitles سنقوم بوضع قصبة في إحدى مؤخرات أخواتنا؟
    Uma palhinha com aspeto de chicote. TED قصبة تشبه السوط.
    És um junco solitário. Open Subtitles أنتى قصبة وحيدة...
    Tens uma vara e uma linha? Open Subtitles هل لديك قصبة وخيط؟
    Uma vez que estes ossos partidos foram causados pelos joelhos do agressor e as lascadelas nas rótulas do miúdo foram causadas pelos dedos dos pés nas suas botas pesadas, podemos determinar o tamanho da canela dela. Open Subtitles بما أنّ هذه العظام المكسورة سببها ركب المهاجم والتثليم على رضفتي الفتى سببه ثقل أصابع جزمتها فيمكننا أن نحدد طول قصبة ساقها
    A Queen's Borough estará parada. Open Subtitles جسر"قصبة الملكة" سيتوقف
    O Suboficial Gordon tinha várias fraturas na parte inferior da perna... tíbia, fíbula. Aqui. Open Subtitles إنه عادة الطريق الآخر حول ذلك نعم بيتي جوردان كان لديه إصابات وكسور عديدة في الجزء السفلي، قصبة الساق،،،
    Alinhamento, amortecedores, Armor-All, lubrificante de eixos. Open Subtitles المنظم, الصاعق الدرع كله, قصبة التشحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more