| Quando perguntei como estavas, Quis dizer pessoalmente, não no caso. | Open Subtitles | حسنًا.في الحقيقة حينما سألتك عن حالك، قصدتُ شخصيًا، وليس في القضية |
| Não, Quis dizer que não sabia como consegues suportar. | Open Subtitles | لا، لقد قصدتُ أني لا أعلم كيف تتحملين ذلك. |
| Quis dizer que às vezes não o via durante uma semana... | Open Subtitles | قصدتُ أنّني أحياناً لا أراه لأسبوع في كلّ مرة لكن... |
| O que eu Queria dizer é se voltou a realizar cirurgias? | Open Subtitles | أنا آسف، ما قصدتُ قوله هو هل أجريتَ أيّ جراحة |
| Queria dizer ontem de manhã. Acho que ando a trabalhar demais. | Open Subtitles | قصدتُ صباح الأمس أعتقد أنّني أعمل بجهد كبير |
| Quando vos perguntei se me apoiáveis, referia-me a proteção, não a exposição. | Open Subtitles | حين سألتك إن كنت ستحمي ظهري قصدتُ حمايته وليس التخلص منه |
| Sim e depois Fui à esquadra da polícia e tentei reportar o desaparecimento dela. | Open Subtitles | بلى, وبعدها قصدتُ مركز الشرطة مُحاولة ملء استمارة شخص مفقود. |
| Só Quis dizer se já pensaste se vais com ela? | Open Subtitles | لا , قصدتُ هلفكرتبشأن. الذهاب معها ؟ |
| Não Quis dizer perdedores. Quis dizer degenerados. | Open Subtitles | لم أقصد قول "فشلة" إنّما قصدتُ "منحطّين" |
| Eu Quis dizer donuts e café. | Open Subtitles | قصدتُ كعكاً مُحلّى، وبعض القهوة؟ |
| Quis dizer uma tarde, não cinco malditos dias para ires onde quer que estejas! | Open Subtitles | "قصدتُ بعد الظهر، لا خمسة أيّام لتسافر إلى حيث ذهبتَ" |
| Não, eu Quis dizer Golden Hind. | Open Subtitles | لا ، لا أقصد لقد قصدتُ اليد الذهبية ، اليد الذهبية هذا الذي قصدته -لا |
| Quis dizer que eu queria que tu lhe pedisses para ela parar de criticar o meu pai. | Open Subtitles | أنا... قصدتُ أنّي تمنيتُ لو أنّك طلبت منها التوقف عن إنتقاد أبي. |
| Só Quis dizer que arriscarmo-nos... | Open Subtitles | لقد قصدتُ فقط أن أجنبك --من أن تسلك دربًا يعرض للخطر |
| Não, eu queria dizer: "Desculpa? Estás a falar comigo como seu eu fosse um membro mal comportado da tua equipa?" | Open Subtitles | لا، قصدتُ أن أعتذر لأنك تحدثني كما لو أنني أحد العاصين من فريق عملك |
| No outro dia quando te disse para te calares Queria dizer mantém-te calado até eu te dizer que podes falar. | Open Subtitles | قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس حسن، حاضر |
| Queria dizer a "Rapariga Golfinho." Baralhei-me. | Open Subtitles | قصدتُ الفتاة الدلفين اختلط علي الأمر لوهلة |
| - Não! Eu Queria dizer que são venenosos para o gato. | Open Subtitles | لقد قصدتُ أنّه مُسمّم بالنسبة إلى الهرّ. |
| Não quero apressar, mas quando disse que queria uma bebida, Queria dizer hoje. | Open Subtitles | اقصد انا لا اريد ان اتعجل لكن عندما قلت انني اريد ان اشرب قصدتُ اليوم |
| Queria dizer, gerir uma instituição de caridade local, ou pintar aquarelas, ou algo desse género. | Open Subtitles | قصدتُ إدارة إحدى الجمعيات الخيرية المحلية أو الرسم بالألوان المائية أو شئ ما |
| referia-me a tolerar quando ele fosse idiota, não a chumbar. | Open Subtitles | .قصدتُ بذلك التغاضي عنه لكونهِ أخرق .ليس رسوبكِ من الجامعة |
| Quando disse isso, referia-me a medo e a intimidação. | Open Subtitles | حينما قلت "خذ بزمام الأمور" قصدتُ التخويف و التهديد |
| Fui à casa do vizinho para saber se ele tinha visto alguma coisa. | Open Subtitles | قصدتُ منزل الجيران لأرى إن كان قد رأى شيئاً |