"قضاء الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar tempo
        
    • passar algum tempo
        
    • conviver
        
    • andar
        
    • de estar
        
    • ficar com
        
    • passar o tempo
        
    • tempo que passará
        
    Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. Open Subtitles فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة
    Só por gostarmos de passar tempo juntos não significa que sejamos dependentes. Open Subtitles فقط لأننا نحب قضاء الوقت مع بعضنا لايعني ذلك أننا معقدين
    Sabes que adoro passar tempo contigo e com os miúdos. Open Subtitles أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا
    Gosta de passar algum tempo com as novas. - Quem é ele? Open Subtitles المالك سيمرّ، يحب قضاء الوقت مع الفتيات الجديدات
    Gosto de conviver com eles. São diferentes de todos os meus amigos. Open Subtitles احب قضاء الوقت معهم انهم مختلفون عن اصدقائى
    Estou a fazer os possíveis para evitar passar tempo em casa. Open Subtitles أنا أفعل أي شئ لأتفادى قضاء الوقت بالمنزل ماذا يحدث؟
    Informações sobre como se podiam apoiar a si mesmos e aos filhos, informações como passar tempo a falar com os filhos, mostrar-lhes mais afeto, ter mais paciência com os filhos, falar com os filhos. TED بالإضافة إلي معلومات عن كيفية دعم أنفسهم وأولادهم، مثل معلومات عن قضاء الوقت بالتحدث إلى أطفالك، وإظهار المزيد من الحنان لهم، وأن يكونوت صبورين أكثر مع أطفالهم، والتحدث إلى أطفالك.
    Sabem, parte de passar tempo juntos como uma família é passar tempo como indivíduos. Open Subtitles جزء من قضاء الوقت كعائله هو قضاء الوقت متفقرين كأفراد
    E ganhar é mais importante do que passar tempo com a tua família? Open Subtitles والفوز أهم عندك من قضاء الوقت مع عائلتك؟
    Bem, como sabes, quando duas pessoas gostam uma da outra, normalmente gostam de passar tempo uma com a outra. Open Subtitles وكما تعلم، عندما يُعجَب شخصان ببعضهما البعض، فهما عادة بحبّذان قضاء الوقت مع بعض.
    Onde posso passar tempo contigo. Open Subtitles في المكان الذي أستطيع فيه قضاء الوقت معك
    Eu concordei com a custódia, para que o nosso filho pudesse passar tempo com o pai. Open Subtitles دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه.
    Acho que ela pensa que não queres passar tempo com ela porque estás a passá-lo com alguém. Open Subtitles تخميني أنّها تحسبكَ لا تريد قضاء الوقت معها لأنّكَ تقضيه مع شخصٍ آخر
    passar tempo com o Axl foi um dos melhores momentos da vida de Brick. Open Subtitles هيا . قضاء الوقت ذلك اليوم مع أكسل كان أعظم لحظة
    passar tempo no palácio deu-me uma perspectiva. Open Subtitles قضاء الوقت في القصر يعطيني وجهة نظر وأنا أتكلم
    Olá, agora que eu acho que és fixe e tu achas que eu sou fixe, pensei que podíamos passar tempo juntos. Open Subtitles أهلا الآن بما أني أظن أنك رائع و أنت تظن أني رائع أظن أنه يمكننا قضاء الوقت معا
    A minha filha ficou tão pretensiosa, que vim forçá-la a passar algum tempo com os menos afortunados. Open Subtitles أصبحت إبنتي متعجرفة جداً، وأجبرتها على قضاء الوقت مع الفقراء.
    conviver com mortos o dia todo poderia ser considerado necrofilia limítrofe. Open Subtitles قضاء الوقت مع أناسٍ ميتين طوال اليوم قد يُعتبر اشتهاءٌ للموتى
    Vá lá. Eu juntei-me a este grupo para que pudesse andar com um monte de raparigas fixes. Open Subtitles هيا , لقد انضممت لهذه المجموعة لكي اتمكن من قضاء الوقت مع فتيات ممتعات حقا
    Gostam de estar juntos, a fazer coisas divertidas e criativas. TED إنهم فقط يحبون قضاء الوقت معاً يستمتعون، ويخترعون الأشياء.
    Na verdade, ficar com eles é justamente o que preciso agora. Open Subtitles في الحقيقة، قضاء الوقت معهم هو تقريباً ما أحتاجه الأن
    Assim, para ajudar a passar o tempo, temos alguns favoritos de Natal. Open Subtitles و للمساعده فى قضاء الوقت هنا فهناك بعض الأشياء المفضله فى الكريسماس
    Acho que ele tem medo do tempo que passará preso. Open Subtitles أظنّ أنّه خائف أنّه لا يستطيع قضاء الوقت بالسّجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more