Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. | Open Subtitles | فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة |
Só por gostarmos de passar tempo juntos não significa que sejamos dependentes. | Open Subtitles | فقط لأننا نحب قضاء الوقت مع بعضنا لايعني ذلك أننا معقدين |
Sabes que adoro passar tempo contigo e com os miúdos. | Open Subtitles | أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا |
Gosta de passar algum tempo com as novas. - Quem é ele? | Open Subtitles | المالك سيمرّ، يحب قضاء الوقت مع الفتيات الجديدات |
Gosto de conviver com eles. São diferentes de todos os meus amigos. | Open Subtitles | احب قضاء الوقت معهم انهم مختلفون عن اصدقائى |
Estou a fazer os possíveis para evitar passar tempo em casa. | Open Subtitles | أنا أفعل أي شئ لأتفادى قضاء الوقت بالمنزل ماذا يحدث؟ |
Informações sobre como se podiam apoiar a si mesmos e aos filhos, informações como passar tempo a falar com os filhos, mostrar-lhes mais afeto, ter mais paciência com os filhos, falar com os filhos. | TED | بالإضافة إلي معلومات عن كيفية دعم أنفسهم وأولادهم، مثل معلومات عن قضاء الوقت بالتحدث إلى أطفالك، وإظهار المزيد من الحنان لهم، وأن يكونوت صبورين أكثر مع أطفالهم، والتحدث إلى أطفالك. |
Sabem, parte de passar tempo juntos como uma família é passar tempo como indivíduos. | Open Subtitles | جزء من قضاء الوقت كعائله هو قضاء الوقت متفقرين كأفراد |
E ganhar é mais importante do que passar tempo com a tua família? | Open Subtitles | والفوز أهم عندك من قضاء الوقت مع عائلتك؟ |
Bem, como sabes, quando duas pessoas gostam uma da outra, normalmente gostam de passar tempo uma com a outra. | Open Subtitles | وكما تعلم، عندما يُعجَب شخصان ببعضهما البعض، فهما عادة بحبّذان قضاء الوقت مع بعض. |
Onde posso passar tempo contigo. | Open Subtitles | في المكان الذي أستطيع فيه قضاء الوقت معك |
Eu concordei com a custódia, para que o nosso filho pudesse passar tempo com o pai. | Open Subtitles | دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه. |
Acho que ela pensa que não queres passar tempo com ela porque estás a passá-lo com alguém. | Open Subtitles | تخميني أنّها تحسبكَ لا تريد قضاء الوقت معها لأنّكَ تقضيه مع شخصٍ آخر |
passar tempo com o Axl foi um dos melhores momentos da vida de Brick. | Open Subtitles | هيا . قضاء الوقت ذلك اليوم مع أكسل كان أعظم لحظة |
passar tempo no palácio deu-me uma perspectiva. | Open Subtitles | قضاء الوقت في القصر يعطيني وجهة نظر وأنا أتكلم |
Olá, agora que eu acho que és fixe e tu achas que eu sou fixe, pensei que podíamos passar tempo juntos. | Open Subtitles | أهلا الآن بما أني أظن أنك رائع و أنت تظن أني رائع أظن أنه يمكننا قضاء الوقت معا |
A minha filha ficou tão pretensiosa, que vim forçá-la a passar algum tempo com os menos afortunados. | Open Subtitles | أصبحت إبنتي متعجرفة جداً، وأجبرتها على قضاء الوقت مع الفقراء. |
conviver com mortos o dia todo poderia ser considerado necrofilia limítrofe. | Open Subtitles | قضاء الوقت مع أناسٍ ميتين طوال اليوم قد يُعتبر اشتهاءٌ للموتى |
Vá lá. Eu juntei-me a este grupo para que pudesse andar com um monte de raparigas fixes. | Open Subtitles | هيا , لقد انضممت لهذه المجموعة لكي اتمكن من قضاء الوقت مع فتيات ممتعات حقا |
Gostam de estar juntos, a fazer coisas divertidas e criativas. | TED | إنهم فقط يحبون قضاء الوقت معاً يستمتعون، ويخترعون الأشياء. |
Na verdade, ficar com eles é justamente o que preciso agora. | Open Subtitles | في الحقيقة، قضاء الوقت معهم هو تقريباً ما أحتاجه الأن |
Assim, para ajudar a passar o tempo, temos alguns favoritos de Natal. | Open Subtitles | و للمساعده فى قضاء الوقت هنا فهناك بعض الأشياء المفضله فى الكريسماس |
Acho que ele tem medo do tempo que passará preso. | Open Subtitles | أظنّ أنّه خائف أنّه لا يستطيع قضاء الوقت بالسّجن |