"قضية أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro caso
        
    • noutro caso
        
    • num caso
        
    • Outro crime
        
    • mais um caso
        
    • outro problema
        
    • outro assunto
        
    Desculpe desapontá-lo, mas outro caso não vai fazer diferença para mim. Open Subtitles آسف لتخييب ظنكَ لكنَ قضية أخرى لن تصبحَ فرقاً لي
    Bem, rapazes, tenho outro caso que tenho de ir tratar, então se não precisam de ninguém a segurar-vos a mão. Open Subtitles حسنٌ يا فتية، لدي قضية أخرى علي أن أحضرها، حسنٌ لن تمانعوا إذا لم تحتاجوا أي مُساعدة بحمله.
    Não o queria incomodar, senhor, mas lembrei-me que ela foi testemunha nesse outro caso. Open Subtitles لا أريد ازعاجك يا سيدي لكن أذكر أنها شاهدة في قضية أخرى
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles إذن تبدأ العمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    A advogada comprou-lhe um fato de gorda. E consegui outro caso. Open Subtitles المحامية أشترت لها حلّه بدانة لدي قضية أخرى
    Mencionou outro caso, acha que está relacionado? É possível. Open Subtitles أنت ذكرت قضية أخرى عن عامل نظافة ربما تكون مرتبطتان ؟
    Pois é, estás cá por causa de outro caso. Open Subtitles ذلك صحيح أنت هنا من أجل قضية أخرى ـ ذلك صحيح ـ نحن جاهزون
    Conheço-te, sei que haverá sempre outro caso, outro corpo, outra desculpa para ficares. Open Subtitles أنّه سيكون هناك قضية أخرى دائمًا سوف يكون هناك جثّة أخرى سوف يكون هناك عذر لكي لا تـنـتـقلي
    Mas aqui está outro caso que precisamos de fazer desaparecer. Open Subtitles ، ولكن هذه قضية أخرى . نحتاج إلى حلها
    outro caso aberto e resolvido pela dinâmica dupla de bigode. Open Subtitles ! قضية أخرى مفتوحة ومغلقة للثنائي الديناميكيين ذو الشوارب
    Enquanto isso, atribuo-te outro caso. Open Subtitles في الوقت الحالي، سأقوم بتعيينك في قضية أخرى.
    outro caso similar 3 anos depois. Open Subtitles قضية أخرى ذات ظروف مشابهة حدثت ثلاث سنوات بعد ذلك.
    É difícil encontrar outro caso, que valha metade da minha atenção. Open Subtitles ليس من المحتمل أن أجد قضية أخرى تستحق نصف انتباهي لهذه
    Disse que o Red tinha outro caso, mas ele pediu que também viesses. Open Subtitles قال بأن ريد لديه قضية أخرى لكنه طلب على وجه التحديد أن تأتي مباشرة للأمام.
    Estou a investigar outro caso e pensei que me pudesse ajudar. Open Subtitles أنا أحقق في قضية أخرى أعتقد انه بإمكانك أن تساعديني فيها
    É trabalho repetitivo, como qualquer outro caso. Open Subtitles ومن الناخر العمل، تماما مثل أي قضية أخرى.
    Disse-lhe que estás a trabalhar numa pista de outro caso. Open Subtitles أخبرتُهم أنّك تعمل على دليل من قضية أخرى.
    Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. Open Subtitles إذن, أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع ثم فجأة أنتَ تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    Outro crime por resolver iria reforçar a minha posição com o presidente. Open Subtitles قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة
    Querem fazer de mim mais um caso de um veterano marado que perdeu a cabeça? Open Subtitles قضية أخرى لأكون محارب قديم مجنون وفاقد لعقله؟
    outro problema que sempre surge é o excesso de velocidade. TED وبذلك تطرأ قضية أخرى دومًا في الأحياء وهي السرعة.
    Externamente, é outro assunto. Open Subtitles أنت تنظر إلى الصحة داخلياً خارجياً، فهذه قضية أخرى عينة من الجلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more